les exemples
  • Er schien völlig bestürzt zu sein.
    بَدَا مُرْتَبِكًا تَمَامًا.
  • Ich war bestürzt, als ich die Nachricht hörte.
    كُنْتُ حَيْرَانَ عِنْدَمَا سَمِعْتُ الأخبَار.
  • Nach dieser Enthüllung waren sie alle bestürzt.
    بَعْدَ هَذَا الكشف، كَانُوا جَمِيعًا حَيْرَانِين.
  • Sie sah mich bestürzt an.
    نَظَرَتْ إِلَيَّ بِحَيْرَة.
  • Seine unerwartete Reaktion ließ mich bestürzt zurück.
    تَرَكَتْ رَدَ فِعْلِهُ غَيْرَ المُتَوَقَّعِنِي حَيْرَان.
  • Ich bin bestürzt über die brutale Serie von Sprengstoff-Attentaten in Bagdad, durch die Dutzende von Menschen ihr Leben lassen mussten oder grausam verletzt wurden.
    أشعر بالصدمة بسبب سلسلة الهجمات العنيفة بمواد متفجرة التي وقعت في بغداد والتي أودت بحياة العشرات وتسببت في إصابات بالغة لعديد من الأشخاص.
  • Im Verlauf der Kämpfe zwischen Israel und Libanon mussten bereits hunderte Menschen ihr Leben lassen. Die Bürger der Europäischen Union reagieren bestürzt.
    يعتبر الشرق الأدنى منطقة غير مستقرّة. لقد قتل المئات في المعارك التي تدور بين إسرائيل ولبنان، ما يذهل ويريع مواطني الاتحاد الأوروبي.
  • Es sind begründete Zweifel gegen die Gläubigkeit derer angebracht, die so bestürzt aufschreien – denn ein Muslim, der aufrichtig glaubt, kümmert sich nicht um die Haltung, die Andere gegenüber seinen Überzeugungen einnehmen. Der Wahn ist Ausdruck der Angst vor dem, was in der Realität eigentlich gar nicht beängstigend ist.
    يحقّ لنا أن نشكّ شكّا معرفيّا لا تفتيشيّا في إيمان هؤلاء المطلقين لصيحات الفزع، فالمؤمن إذا كان راسخ الإيمان لا تهمّه مواقف الآخرين من معتقداته. إنّ الهوس هو الخوف ممّا لا يخيف في الواقع الخارجيّ،
  • Die Kriege, die in dieser Region geführt werden, haben für viele Archäologen, die dort tätig sind, den Stellenwert einer persönlichen Tragödie: Zum einen steht man den Plünderungen der Museen und den Raubgrabungen in den antiken Fundorten bestürzt und hilflos gegenüber.
    إن الحروب التي نشبت في هذه المنطقة لها وقع المأساة الشخصية لدى العديد من علماء الحفريات العاملين هناك: فمن جهة يقف الإنسان مذهولاً وعاجزاً أمام عمليات نهب المتاحف، وحفر مواقع الآثار التاريخية بغرض السرقة،
  • Die Stunde des Jüngsten Gerichts wird plötzlich über sie hereinbrechen, und sie werden bestürzt sein, weil sie sie nicht abwenden können und keinen Aufschub erhalten werden.
    بل تأتيهم بغتة فتبهتهم فلا يستطيعون ردها ولا هم ينظرون
  • Ich bin insbesondere über Fälle bestürzt, in denen Friedenssicherungskräfte der Vereinten Nationen Minderjährige und andere besonders schutzbedürftige Personen sexuell ausgebeutet haben sollen, und habe für solche Straftaten eine Politik der Nulltoleranz verfügt, die für das gesamte an Operationen der Vereinten Nationen beteiligte Personal gilt.
    ومما يثير انزعاجي بوجه خاص الحالات التي ادُّعِي فيها أن حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة استغلوا جنسيا عددا من القاصرات وغيرهن من الأشخاص المستضعفين، وقد سننت سياسة ”عدم التسامح المطلق“ تجاه مثل تلك الجنايات، بحيث تنطبق على جميع الأفراد المشاركين في عمليات الأمم المتحدة.
  • bestürzt über die Zunahme rassistischer Gewalt und fremdenfeindlichen Gedankenguts in vielen Teilen der Welt, in politischen Kreisen, in der öffentlichen Meinung und in der Gesellschaft überhaupt, unter anderem infolge wieder auflebender Aktivitäten von auf Grund rassistischer und fremdenfeindlicher Programme und Satzungen gegründeten Vereinigungen und der anhaltenden Nutzung dieser Programme und Satzungen zur Förderung rassistischer Ideologien oder zur Aufstachelung dazu,
    وإذ يثيـر جزعها تفـاقــم العنف بدوافع عنصرية وأفكار تدعو لكراهية الأجانب في أجزاء عديدة من العالم، في الدوائر السياسية وفي مجال الرأي العام وفي المجتمع ككل، نتيجة لأمور من بينها انبعاث أنشطة رابطات أنشئت على أساس برامج ومواثيق عنصرية ومحرضة على كراهية الأجانب، والتمادي في استعمال تلك البرامج والمواثيق لتـرويج الأيديولوجيات العنصرية أو التحريض على اعتناقها،
  • bestürzt über die Zunahme rassistischer Gewalt und fremdenfeindlichen Gedankenguts in vielen Teilen der Welt, in politischen Kreisen, in der öffentlichen Meinung und in der Gesellschaft überhaupt, unter anderem infolge wieder auflebender Aktivitäten von auf Grund rassistischer und fremdenfeindlicher Programme und Satzungen gegründeten Vereinigungen und der anhaltenden Nutzung dieser Programme und Satzungen zur Förderung rassistischer Ideologien oder zur Aufstachelung dazu,
    وإذ يثيـر جزعها ازدياد العنف العنصري والأفكار الداعية إلى كراهية الأجانب في أجزاء عديدة من العالم وفي الدوائر السياسية ولدى الرأي العام وفي المجتمع ككل نتيجة لأمور من بينها تجدد ظهور أنشطة رابطات أنشئت على أساس برامج ومواثيق عنصرية ومحرضة على كراهية الأجانب والتمادي في استغلال تلك البرامج والمواثيق لتـرويج الأيديولوجيات العنصرية أو التحريض على اعتناقها،
  • besonders bestürzt über das Fortbestehen dieses Gedankenguts in politischen Kreisen, in der öffentlichen Meinung und in der Gesellschaft im Allgemeinen,
    وإذ يثير جزعها بوجه خاص استمرار هذه الأفكار في الأوساط السياسية، وفي أوساط الرأي العام وفي المجتمع ككل،
  • bestürzt über die in jüngster Zeit gegen diplomatische und konsularische Vertreter sowie gegen Vertreter und Bedienstete internationaler zwischenstaatlicher Organisationen verübten Gewalthandlungen, die unschuldige Menschenleben gefährdet oder gefordert und die normale Tätigkeit dieser Vertreter und Bediensteten schwer behindert haben,
    وإذ تثير جزعها أعمال العنف التي ارتكبت مؤخرا ضد الممثلين الدبلوماسيين والقنصليين، وكذلك ضد ممثلي المنظمات الحكومية الدولية وموظفي هذه المنظمات، مما عرض أرواحا بريئة للخطر أو أودى بها، وأعاق على نحو خطير قيام هؤلاء الممثلين والموظفين بأعمالهم العادية،
Synonymes
  • berühren, erschrecken, verwirren, aufregen, erstaunen, überrumpeln, befremden, bestürzen, nahegehen
Exemples
  • Raiteo war bestürzt, denn er hatte als einziger verstanden, was sie dem Fremden zugerufen hatte., " erkundigten sich die Missionare erstaunt und auch bestürzt über den trotzigen Ton des einflußreichen und immer noch gefährlichen Mannes., Während die Missionare bestürzt und zornig die Schiffe im entscheidenden Augenblick absegeln sahen, triumphierten die anderen., " rief Madame Belard bestürzt., Die Insulaner standen bestürzt in kleinen Gruppen zusammen, und die Mädchen liefen neugierig hin und her und horchten, was vorgefallen war., " rief Lefevre bestürzt. "Sie ist hier?, " flüsterte Lefevre bestürzt. "Was zum Teufel treibst du hier, daß du im Wald Verstecken spielst?, "Für den Mitonare, der nach Atiu ginge", sagte der Bursche etwas bestürzt, "wenn es nicht recht ist, nehme ich ihn wieder mit.", " wiederholte der junge Mann bestürzt und erschreckt, denn das Wort bedeutet in der Tongasprache Braut sowohl als Frau. "Ohana?, " sagte der alte Häuptling erstaunt, während das Mädchen bestürzt und errötend dabeistand und kein Wort zu erwidern wagte. "Hua gehört nicht mein, kann ich nicht vergeben; gehört Tai manavachi, ist Tai manavachis ohana."
leftNeighbours
  • tief bestürzt, zutiefst bestürzt, reagierte bestürzt, sehr bestürzt, ganz bestürzt, reagierten bestürzt, bin bestürzt, Holderbreit bestürzt, Beermann bestürzt, Lefevre bestürzt
rightNeighbours
  • bestürzt über, bestürzt darüber, bestürzt Clerdon, bestürzt über dieses, bestürzt ausrief, bestürzt verwirrt, bestürzt feststellen, bestürzt feststellte, bestürzt reagiert
wordforms
  • bestürzt, bestürzend, bestürzte, bestürzten, bestürzen, bestürze, bestürzet, bestürzest, bestürztet, bestürztest