beschützen {beschützte ; beschützt}
les exemples
  • Der Vater beschützt seine Familie mit seinem Leben.
    الأب يحرس عائلته بحياته.
  • Wir müssen die Umwelt für zukünftige Generationen beschützen.
    علينا حماية البيئة للأجيال المستقبلية.
  • Die Polizei ist da, um die Bürger zu beschützen.
    الشرطة موجودة لحماية المواطنين.
  • Er hat geschworen, sie zu beschützen.
    أقسم أن يحميها.
  • Es ist wichtig, unsere geistige Gesundheit zu beschützen.
    من المهم حماية صحتنا العقلية.
  • Staaten wie England und Irland haben dazu gegriffen, angeschlagene Banken ihrer Kontrolle zu unterstellen. Sie begründeten dies mit der Art der Krise und der Notwendigkeit, die Steuerzahler zu beschützen.
    ولجأت دول من بينها بريطانيا وأيرلندا إلى فرض سيطرتها على بنوك مبررة ذلك بطبيعة الأزمة وضرورة حماية دافعي الضرائب.
  • Was seine Beschützer nicht wissen: Geheimpolizisten in Zivil und staatliche Sicherheitskräfte folgen ihnen, um sie auf dem Heimweg einen nach dem anderen zu verhaften. Die morgendliche Reise endet im berüchtigten Trakt 209 des Evin-Gefängnisses.
    كان يتبعهم، ومن غير أن يعلموا، عددٌ من عناصر الشرطة السرية وضباط الأمن الذين وقفوا لهم بالمرصاد فما أن بلغ كل إلى غايته، حتى هوجموا فرادى وسِيقوا إلى قسم 209 في سجن إيقن.
  • Im vergangenen Jahr sind durch die Nato mehr afghanische Kinder ums Leben gekommen als durch Anschläge der Aufständischen, manchmal kann offenbar der Helfer eine größere Bedrohung sein als derjenige, vor dem er die Leute beschützen will.
    ففي العام الماضي تجاوز عدد الأطفال المقتولين برصاص قوات الناتو أعداد ضحايا هجمات حركة طالبان. أحياناً قد يمثل المغيث تهديداً أكبر من أولئك الذين يرغب في حماية الناس من شرهم.
  • Weißt du nicht, daß Gott die Herrschaft über die Himmel und die Erde gehört und daß ihr außer Gott keinen Helfer und keinen Beschützer habt?
    ألم تعلم أن الله له ملك السماوات والأرض وما لكم من دون الله من وليّ ولا نصير
  • Die Juden und die Christen werden mit dir nur dann zufrieden sein, wenn du ihren Glauben annimmst. Sprich: "Gottes Rechtleitung ist die einzig richtige. " Wenn du den Launen dieser Frevler folgen würdest, nachdem dir die Wahrheit gekommen ist, würdest du gegen Gott keinen Beschützer und keinen Helfer finden.
    ولن ترضى عنك اليهود ولا النصارى حتى تتبع ملتهم قل إن هدى الله هو الهدى ولئن اتبعت أهواءهم بعد الذي جاءك من العلم ما لك من الله من وليّ ولا نصير
  • Wenn sie an das glauben, woran ihr glaubt, dann haben sie den richtigen Weg eingeschlagen. Wenn sie sich davon abwenden, so bleiben sie mit euch im Streit. Gott wird dich vor ihnen beschützen. Gott hört alles, und Er ist der Allwissende.
    فإن آمنوا بمثل ما آمنتم به فقد اهتدوا وإن تولوا فإنما هم في شقاق فسيكفيكهم الله وهو السميع العليم
  • Gott ist der Beschützer der Gläubigen. Er führt sie aus der Finsternis ans Licht. Die Ungläubigen verlassen sich auf die Taghût-Teufel, die sie aus dem Licht in die Finsternis führen. Sie werden die Bewohner der Hölle sein, in der sie ewig bleiben werden.
    الله ولي الذين آمنوا يخرجهم من الظلمات إلى النور والذين كفروا أولياؤهم الطاغوت يخرجونهم من النور إلى الظلمات أولئك أصحاب النار هم فيها خالدون
  • Gott fordert von keinem Menschen mehr als er tun kann und rechnet ihm zu seinem Vorteil an, was er Gutes leistet und zu seinem Nachteil, was er Böses tut. Die Gläubigen beten zu Gott: "Nimm es uns nicht übel, wenn wir vergessen oder wenn wir Fehler begehen! Unser Herr, bürde uns keine schwere Last auf, wie Du es mit den Menschen vor uns getan hast, und fordere von uns nichts, was wir nicht schaffen können! Begnadige uns! Vergib uns! Nimm uns in Deine Barmherzigkeit auf! Du bist unser Beschützer. Hilf uns gegen die Ungläubigen!"
    لا يكلف الله نفسا إلا وسعها لها ما كسبت وعليها ما اكتسبت ربنا لا تؤاخذنا إن نسينا أو أخطأنا ربنا ولا تحمل علينا إصرا كما حملته على الذين من قبلنا ربنا ولا تحملنا ما لا طاقة لنا به واعف عنا واغفر لنا وارحمنا أنت مولانا فانصرنا على القوم الكافرين
  • Gott weiß besser als ihr, wer eure Feinde sind und was sie im Schilde führen. Gott genügt als Beschützer und Helfer.
    والله أعلم بأعدائكم وكفى بالله وليّا وكفى بالله نصيرا
  • Warum kämpft ihr nicht für Gottes Sache, für die unterdrückten Männer, Frauen und Kinder, die Gott anflehen: "Unser Herr! Rette uns aus dieser Stadt, die von Ungerechten regiert wird, und schicke uns durch Deine Gunst einen Beschützer und einen Helfer, der uns zum Sieg führt!"
    وما لكم لا تقاتلون في سبيل الله والمستضعفين من الرجال والنساء والولدان الذين يقولون ربنا أخرجنا من هذه القرية الظالم أهلها واجعل لنا من لدنك وليّا واجعل لنا من لدنك نصيرا
Synonymes
  • حفظ ، رعى ، صان ، وقى ، حمى ، عني ، حافظ
Synonymes
  • verteidigen, decken, bewachen, absichern, abdecken, beschützen, behüten, protegieren
Exemples
  • Ich habe sie mit guten Gewehren versehen, und sie haben die alleinige Aufgabe, das Dorf und hier meine Wohnung zu beschützen., "Wir sind Surveyors, Sir," erklärte ich ihm. "Ein Oberingenieur, vier Surveyors, drei Scouts und zwölf Westmänner, welche uns gegen etwaige Angriffe zu beschützen haben.", Seid Ihr nicht hier, um uns zu beschützen?, Sie sollten uns beschützen und bei unsern Arbeiten Hilfe leisten., " bemerkte ich. "Es ist schwer, Andere zu beschützen, wenn man des Schutzes selbst so sehr bedarf.", "Ihr uns beschützen?, Wir werden euch beschützen.", Der gute Manitou ist bereit, sie zu beschützen., Das ist genug, dich während deiner Arbeit zu beschützen und dir bei derselben behilflich zu sein., Anstatt daß wir ihn beschützen, beschützt er uns; das merke dir! Wenn er nicht gewesen wäre, säßen wir nicht so munter hier, und du stäkst nicht so heiler Haut unter deiner alten, falschen Perücke!
leftNeighbours
  • zu beschützen, dich beschützen, Dich beschützen, Leibwächtern beschützen, Privatpolizisten beschützen, Al-Ittihad beschützen, mich beschützen, Bodyguards beschützen, Bösem beschützen, uns beschützen
rightNeighbours
  • beschützen Secret-Service-Agenten, beschützen möge, beschützen beschirmen, beschützen sollten, beschützen wollten
wordforms
  • beschützen, beschützt, beschützten, beschützte, beschützend, beschütze, beschützet, beschützest, beschütztet, beschütztest