-
Ich freue mich schon auf die neue Folge meiner Lieblingssendung.
أنا متحمس لمشاهدة الحلقة الجديدة من برنامجي المفضل.
-
Haben Sie die neue Folge von Game of Thrones gesehen?
هل شاهدت الحلقة الجديدة من Game of Thrones؟
-
Die neue Folge dieser Serie wird nächste Woche ausgestrahlt.
سيتم بث الحلقة الجديدة من هذه السلسلة الأسبوع المقبل.
-
Die neue Folge war unglaublich spannend und überraschend.
كانت الحلقة الجديدة مثيرة ومفاجئة للغاية.
-
Er verpasst niemals eine neue Folge seiner Lieblingsserie.
لم يفوت أبدا حلقة جديدة من مسلسله المفضل.
-
Es gibt eigentlich Methoden für Arabisierung und Schaffung neuer Wörter in der arabischen Sprache, wie z. B. die Derivation (Vielfalt an Rhythmen), Wortbildung, Schaffung neuer Worte und Verleihen neuer Bedeutung. Es folgen einige Beispiele:
والواقع أن هناك طرق للتعريب وتوليد الكلمات الجديدة باللغة العربية منها الاشتقاق (وموازينه كثرة جدا) والنحت والتوليد وإضفاء معان جديدة على كلمات وفيما يلي بعض الأمثلة:
-
Als Folge der neuen Bewässerungsanlagen ist jedoch der Euphrat schon jetzt sehr salzhaltig, wenn er in den Irak fließt, was dieses Verfahren unmöglich macht.
أمَّا الآن ونتيجة لمنشآت وأنظمة الريّ الجديدة التي أقامتها تركيا فقد أصبحت مياه الفرات تحتوي على قدر من الملوحة، عند دخوله إلى العراق، مما يحول هناك دون عملية غسل التربة.
-
Genauso vorhersehbar wie der Zusammenbruch der Immobilienblase sind auch die Folgen: Neue Wohnbauprojekte und der Verkauf von bereits bestehenden Eigenheimen liegen danieder, der Bestand an zum Verkauf stehenden Häusern ist hoch.
وتماماً كما كان انهيار فقاعة العقارات متوقعاً، فكذلك الأمربالنسبة للعواقب المترتبة على هذا الانهيار.
-
In Folge einer neuen Rezession, eines Anstiegs der realen Zinssätze in den USA, Klimaschwankungen oder zufälligersektorspezifischer Faktoren könnten die Dollar- Preise dieser Güterjederzeit drastisch sinken.
ذلك أن أسعار السلع الأساسية بالدولار قد تهبط إلى مستوياتمتدنية للغاية في أي وقت، نتيجة للركود الجديد، أو الزيادة في أسعارالفائدة الحقيقية في الولايات المتحدة، أو التقلبات المناخية، أوعوامل عشوائية مرتبطة بقطاعات محددة.
-
Die längerfristige Folge dieser neuen Bescheidenheit solltesein, dass sich die Amerikaner zu begeisterten Anhängern nicht nurder Vereinten Nationen, sondern auch des Internationalen Strafgerichtshofs entwickeln.
أما الاستجابة على الأمد البعيد لموقف الضعف الجديد هذا فإنهاتستلزم أن يتحول الأميركيون إلى مؤيدين متحمسين ليس فقط للأمم المتحدةبل وللمحكمة الجنائية الدولية أيضاً.
-
Sowohl der Iran als auch arabische Länder bemühen sich, mitden Folgen des neu erwachten iranischen Selbstbewusstseins zu Randezu kommen.
في الوقت الحالي تناضل إيران والدول العربية سعياً إلى تفهمالعواقب المترتبة على الجرأة التي تبديها إيران مؤخراً.
-
Führte sie eine neue wirtschaftliche Dynamik herbei oderhinterließ sie ein zutiefst gespaltenes, ungleicheres und wenigergeeintes Land? Hat sie die Macht der Partikularinteressen gebrochenund eine echte Leistungsgesellschaft geschaffen oder Banker und Financiers mit katastrophalen Folgen als neue Eliteetabliert?
فهل كانت صاحبة بصيرة ثاقبة حول المشاكل المرتبطة بالاتحادالنقدي الأوروبي، أم أنها تركت بريطانيا معزولة على أطراف القارة؟ وهلخلقت ديناميكية اقتصادية جديدة، أم أنها خلفت المملكة المتحدة منقسمةبمرارة، وأكثر تفاوتا، وأقل تماسكاً من ذي قبل؟ وهل دمرت قوة المصالحالخاصة وخلقت ديمقراطية حقيقية، أم أنها حصنت المصرفيين والممولينبوصفهم أهل النخبة الجديدة، وما أسفر عنه ذلك من عواقبوخيمة؟
-
Die Folgen einer neuen terroristischen Greueltat, die voneinem Land südlich der Grenze zwischen den USA und Mexiko ausgeht,wären verheerend für das betreffende Land, von den Opfern einessolchen Angriffs ganz zu schweigen.
وإن انطلاق أي اعتداء إرهابي جديد من أي دولة تقع إلى الجنوبمن حدود الولايات المتحدة مع المكسيك سيكون ذا عواقب مدمرة على تلكالدولة، ناهيك عن ضحايا مثل هذا الاعتداء.
-
Falls sie aber nun in der Vorstellung der Britendiskreditiert ist, könnte die Folge ein neues Maß an Unabhängigkeitim strategischen Denken Großbritanniens sein.
ولكن إذا كانت هذه العلاقة الخاصة قد تشوهت الآن في أعينالشعب البريطاني، فقد يسفر هذا عن نشوء عنصر استقلال جديد في التفكيرالبريطاني الإستراتيجي.
-
Neueste Folge herunterladen
نزِّل أحدث حلقة