les exemples
  • Die Finanzkontrolle ist ein notwendiger Prozess in jedem Unternehmen.
    المراقبة المالية هي عملية ضرورية في كل شركة.
  • Unser Finanzteam ist verantwortlich für die Finanzkontrolle.
    فريقنا المالي مسؤول عن المراقبة المالية.
  • Die Finanzkontrolle hilft uns, die Genauigkeit unserer Finanzberichte zu gewährleisten.
    تساعدنا المراقبة المالية على ضمان دقة تقاريرنا المالية.
  • Ein effektives System der Finanzkontrolle kann finanziellen Missbrauch verhindern.
    يمكن أن يمنع نظام فعال للمراقبة المالية الاستغلال المالي.
  • Die Finanzkontrolle stellt sicher, dass alle finanziellen Aktivitäten gesetzeskonform sind.
    تضمن المراقبة المالية أن يكون كل النشاط المالي متوافقًا مع القانون.
  • In ihrer Gesamtheit werden diese vorgeschlagenen Änderungen die Personalqualität in der Organisation, die Entscheidungsinstrumente des Managements sowie die Finanzkontrollen verbessern und eine präzisere und aktuellere Managementberichterstattung ermöglichen.
    وهذه التغييرات المقترحة سيكون لها، مجتمعة، أثر تراكمي يتمثل في إحداث تحول إيجابي في قاعدة الموارد البشرية للمنظمة، مما يعزز أدوات اتخاذ القرار الإداري، ويفسح المجال لفرض ضوابط مالية أفضل وزيادة دقة الإبلاغ الإداري وحُسن توقيته.
  • In diesen Fällen wäre es sinnvoll, die Beschaffungsbefugnis für diese Gegenstände an das Feldbüro zu delegieren und den Beschaffungsprozess und seine Finanzkontrollen über den Rechnungsprüfungsmechanismus zu überwachen.
    وفي مثل هذه الحالات، يكون من المجدي تفويض السلطة إلى الميدان لاقتناء هذه المواد، ثم رصد العملية وضوابطها المالية من خلال آلية مراجعة الحسابات.
  • b) bei der Erstattung der Truppenkosten sind unter anderem allgemeine Grundsätze zu berücksichtigen wie Einfachheit, Gerechtigkeit, Transparenz, Universalität, Transferierbarkeit, Finanzkontrolle und Rechnungsprüfung sowie Bestätigung der Erbringung bestimmter Leistungen, allesamt Grundsätze, die in den Vereinbarungen zwischen den Vereinten Nationen und den teilnehmenden Staaten enthalten sein sollen;
    (ب) أن تأخذ عمليات السداد عن تكاليف القوات في الاعتبار جملة أمور منها مبادئ عامة من قبيل البساطة والإنصاف والشفافية والشمول والقابلية للنقل والمراقبة المالية ومراجعة الحسابات وثبوت تقديم خدمات محددة، وجميع ذلك سيدرج في الاتفاقات التي ستبرمها الأمم المتحدة مع الدول المشاركة؛
  • Der Einsatz der Finanzmittel durch die Durchführungspartner des UNHCR wird weiterhin als ein Risikobereich eingestuft, da die Finanzkontrollen nach Auffassung des AIAD mitunter unwirksam waren und gelegentlich ganz ausblieben.
    لا يزال استخدام شركاء التنفيذ المتعاملين مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين للأموال يُعتبر مجال مخاطرة، وقد استنتج المكتب في هذا المجال أن الرقابة المالية غير فعالة أحيانا وغائبة في بعض الحالات.
  • Ihre Regierungen haben sich nicht bloß um gute„ Rahmendaten“ (z. B. gesamtwirtschaftliche Stabilität und eine Orientierung nach außen) bemüht, sondern auch eine Politikverfolgt, die man als „produktivistisch“ bezeichnen könnte:unterbewertete Währungen, Industriepolitik und Finanzkontrollen.
    كما تمكنت حكومات هذه البلدان من تبني الأساسيات الاقتصاديةالسليمة (استقرار الاقتصاد الكلي والتوجه نحو الخارج)، بل وتمكنتأيضاً من انتهاج ما نستطيع أن نطلق عليه السياسات الداعمة للإنتاج :السياسات الصناعية، والضوابط المالية، وتخفيض قيمة العملات.
  • Regulatorische Vielfalt würde grenzüberschreitende Finanzkontrollen erforderlich machen, um sicherzustellen, dass Banken den nationalen Vorschriften von ausländischen Gerichtsbarkeiten nicht umgehen.
    وسوف يتطلب التنوع التنظيمي بطبيعة الحال وضع ضوابط مالية عبرالحدود لضمان عدم تهرب البنوك من التنظيمات الوطنية من خلال العملانطلاقاً من منطقة قضائية أجنبية.
  • Sicher, Dubai ist ein autokratischer Staat mit einer engen,heimlichtuerischen Finanzkontrolle.
    صحيح أن دبي دولة خاضعة لحكم الفرد حيث التمويل خاضع لرقابةمحكمة وسرية.