-
Ich habe meine Arbeitszeit auf vier Stunden täglich reduziert.
قللت من ساعات عملي إلى أربع ساعات يومياً.
-
Die Regierung hat die Mehrwertsteuer auf 16% reduziert.
خفضت الحكومة الضريبة القيمة المضافة إلى 16%.
-
Das Unternehmen plant, die Produktion auf 1000 Einheiten zu reduzieren.
تخطط الشركة لخفض الإنتاج إلى 1000 وحدة.
-
Die Schule hat die Anzahl der Schüler pro Klasse auf zwanzig reduziert.
خفضت المدرسة عدد الطلاب في كل فصل إلى عشرين.
-
Um die Kosten zu senken, wurde die Anzahl der Mitarbeiter auf zehn reduziert.
لخفض التكاليف، تم تقليل عدد الموظفين إلى عشرة.
-
beschließt, die genehmigte Haushaltsbewilligung für die Beobachtermission der Vereinten Nationen in Sierra Leone für den Zeitraum vom 13. Juli 1998 bis 30. Juni 1999 gemäß Resolution 53/29 der Generalversammlung von 22 Millionen Dollar brutto (21.279.800 Dollar netto) auf 16.167.100 Dollar brutto (15.706.550 Dollar netto) zu reduzieren, das heißt auf den Betrag, mit dem die Mitgliedstaaten für den Zeitraum vom 13. Juli 1998 bis 13. März 1999 veranlagt wurden, und den Veranlagungszeitraum bis zum 30. Juni 1999 zu verlängern;
تقرر تخفيض الاعتماد المأذون به من أجل بعثة الأمم المتحدة في سيراليون للفترة الممتدة من 13 تموز/يوليه 1998 إلى 30 حزيران/يونيه 1999، بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 53/29، من مبلغ إجماليه 22 مليون دولار (صافيه 800 279 21 دولار) إلى مبلغ إجماليه 100 167 16 دولار (صافيه 550 706 15 دولار)، يساوي المبلغ المقسَّم فيما بين الدول الأعضاء في الفترة الممتدة من 13 تموز/يوليه 1998 إلى 13 آذار/مارس 1999، ومد الفترة التي يغطيها الاعتماد من 13 آذار/مارس 1999 وحتى 30 حزيران/يونيه 1999؛
-
c) die Bemühungen Afrikas zu unterstützen, Konflikte zu verhüten, beizulegen, zu bewältigen und zu reduzieren und rasch auf neu entstehende Konfliktsituationen zu reagieren, um tragische humanitäre Folgen abzuwenden;
• أهمية دور القطاع الخاص، لكن مع شفافية ووضوح الأدوار والمعايير، ومسؤولية الشركات والمساهمة الاجتماعية
-
REYKJAVIK – Wenn es nur eine einzige Strategie gäbe, diedie afrikanischen Länder umsetzen sollten, um ihr Wirtschaftswachstum zu steigern und ihre makroökonomische Stabilität zu verbessern, dann die, so schnell wie möglich die Anzahl der Währungen zu reduzieren, die auf dem Kontinent im Umlaufsind.
ريكيافيك ـ إذا كان للبلدان الأفريقية أن تتبنى سياسة واحدةلدعم النمو الاقتصادي وتحسين استقرار الاقتصاد الشامل فيتعين عليها أنتعمل على تقليص عدد العملات المتداولة في مختلف أنحاء القارة في أسرعوقت ممكن.
-
Diese beiden internationalen Effekte würden das jährliche Nettowachstum der realen Waren und Dienstleistungen, die für Verbrauch und Investitionen in den USA zur Verfügung stehen (sowohlim Inland produziert als auch importiert) – auf lediglich1,9 % reduzieren, was keine Veränderung im Vergleich zumvergangenen Jahrzehnt bedeutet.
وهذان التأثيران الدوليان من شأنهما أن يخلفا نمواً سنوياً فيالسلع والخدمات الحقيقية المتاحة للاستهلاك والاستثمار في الولاياتالمتحدة ـ سواء المنتجة محلياً أو المستوردة ـ بنسبة لا تزيد على1,9%، الأمر الذي يعني ضمناً عدم حدوث أي تغيير مقارنة بالعقدالماضي.
-
Im Wesentlichen wird uns mitgeteilt, dass wir unsere Emissionen auf Null reduzieren müssen und zur Erreichung dieses Ziels Bäume pflanzen sollen. Das heißt, wir müssten heute um 30 Prozent mehr Wald anbauen als uns dafür Land zur Verfügungsteht.
يُـقال لنا إننا لابد وأن نخفض الانبعاثات إلى الصفر، وزراعةالأشجار لتحقيق هذه الغاية تعني أننا لابد أن نزرع الغابات اليوم على30% زيادة عن كل المساحة المتاح على الأرض، وأن نزرع الغابات علىحوالي كوكبين بحلول عام 2030.
-
Aber sowohl Ramadan als auch Sarkozy simplifizieren zusehr, denn sie reduzieren außergewöhnliche Morde auf einzelne Erklärungen.
ولكن رمضان وساركوزي يبالغان في التبسيط، فكل منهما يضغطجرائم القتل بشكل غير عادي في تفسير واحد.
-
Man kann die Wahrheit im Leben nicht auf denuneingeschränkten Zugriff auf Informationen reduzieren.
إن الحياة في الحقيقة من غير الممكن أن تُـختَصَر في القدرةعلى الوصول إلى المعلومات الكاملة.
-
Daher besatzen wir ein U-Boot mit Chirurgen,... ..reduzieren es auf Miniaturgrösse und injizieren es in eine Arterie.
ولذلك سوف نقوم بوضع غواصة وبداخلها فريق طبى وسوف نقوم بتصغيره جدا ونقوم بحقنه فى الشريان
-
- alles auf Sex reduzieren...
نعم .. أعرف .. *
-
Dann iasst sIch aiso eIne der groBartIgsten menschiIchen emotIonen reduzIeren... ... auf chemIsche komponenten?
...من الجيد ان كل المشاعر الإنسانية يمكن أن تحول إلى مواد كيميائية