-
Das Schreiben ist meine Stärke.
الكتابة هي نقطة قوتي.
-
Meine Stärke liegt in meiner Fähigkeit zu organisieren.
نقطة قوتي تكمن في قدرتي على التنظيم.
-
Ich glaube, dass meine Stärke meine Geduld ist.
أعتقد أن نقطة قوتي هي صبري.
-
Meine Stärke ist die Fähigkeit, unter Druck zu arbeiten.
نقطة قوتي هي القدرة على العمل تحت الضغط.
-
Meine Stärke ist meine Liebe zum Detail.
نقطة قوتي هي حبي للتفاصيل.
-
Das Monatsgehalt meines Vaters "im stärksten Land der Welt" reichte plötzlich nur noch für vier Kilo Mehl, einen Kilo Zucker und einen Kilo Reis.
وعلى حين غرة لم يعد مرتب أبي "في أقوى بلد في العالم" يكفي إلا لشراء أربعة كيلوغرامات من الطحين وكيلو من السكر وكيلو من الرز.
-
Um diesen Prozess voranzutreiben, werde ich die Rolle meiner residierenden Koordinatoren weiter stärken und ihnen mehr Befugnisse einräumen, damit sie ihre Koordinierungsaufgaben besser erfüllen können.
من أجل دفع هذه العملية، سأعمل على زيادة تعزيز دور المنسقين المقيمين التابعين لي بمنحهم مزيدا من السلطة لكي يستطيعوا القيام بالتنسيق على نحو أفضل.
-
Zugegebenermaßen ist meine Sichtweise stark von den Geschehnissen in der Welt des Schachs gefärbt, einem Spiel, das ichfrüher auf professionellem Niveau spielte und immer noch aus der Ferne verfolge.
لا يسعني إلا أن أعترف بأن منظوري لهذه المسألة ملون بشدةبالأحداث التي يشهدها عالم الشطرنج، وهي اللعبة التي مارستها ذات يومعلى مستوى احترافي وما زلت أتابعها من بعيد.
-
Aber nun, da diese Bemühungen an Dynamik gewinnen, warf die Financial Times, eigentlich eine zuverlässige Unterstützerin desmultilateralen Freihandels, eine Streubombe auf Doha undgratulierte sich sogar selbst dazu, im Jahr 2008 (als ein Ministertreffen ergebnislos verlief) „dargelegt zu haben, dass die Verhandlungsführer zugeben hätten sollen, dass die Verhandlungentot wären.“ Aber wenn die Skeptiker Mark Twains berühmte Antwortauf die irrtümliche Anzeige seines Todes vergessen – „ Die Berichteüber mein Ableben sind stark übertrieben” – waren die Unterhändler,die seither ihre Arbeit fortgeführt haben, dann so etwas wie Gogols„tote Seelen“?
ولكن حتى مع اكتساب هذه الجهود للمزيد من الزخم، أسقطتصحيفة فاينانشال تايمز، التي كانت من أشد المؤيدين للتجارة الحرةالمتعددة الأطراف، أسقطت قنبلة عنقودية على الدوحة، حتى أنها هنأتنفسها بأنها في عام 2008 (عندما فشل اجتماع وزاري في التوصل إلى بيانختامي) زعمت أن الزعماء لابد وأن يعترفوا بأن المفاوضات قد توفيتبالفعل. ولكن إذا نسي المتشككون رد مارك توين الشهير على نعيه الخاطئـ "إن التقارير التي تحدثت عن وفاتي كانت مبالغة إلى حد كبير" ـ فهلكان المفاوضون الذين استمروا في العمل منذ ذلك الوقت أشبه بأرواحالأموات الذين تحدث عنهم جوجول؟
-
Es ist einfach nur naiv zu meinen, der bevölkerungsreichsteund wirtschaftlich stärkste Mitgliedstaat der EU könne und dürfesich da heraus halten. Wir reden bei dieser Region über vielfältigeund unmittelbare europäische und deutsche Sicherheitsinteressen!
ومن السذاجة أن نفترض أن الدولة الأكثر اكتظاظاً بالسكان فيالاتحاد الأوروبي ينبغي لها أو تستطيع أن تنفض يدها من موقف متأزم فيمنطقة تشكل أهمية مباشرة ومتعدد الطبقات فيما يتصل بالمصالح الأمنيةالأوروبية والألمانية.
-
Und Ich werde ihnen Aufschub gewähren ; denn wahrlich , Meine Pläne sind stark angelegt .
« وأُملي لهم » أمهلهم « إن كيدي متينٌ » شديد لا يطاق .
-
Festige durch ihn meine Stärke ,
« اشدد به أزري » ظهري .
-
Gott hat vorgeschrieben : « Siegen werde Ich , Ich und meine Gesandten . » Gott ist stark und mächtig .
« كتب الله » في اللوح المحفوظ أو قضى « لأغلبن أنا ورسلي » بالحجة أو السيف « إن الله قوي عزيز » .
-
Und ICH gewähre ihnen Aufschub . Gewiß , Meine Planung ist stark .
« وأملي لهم » أمهلهم « إن كيدي متين » شديد لا يطاق .
-
Und Ich werde ihnen Aufschub gewähren ; denn wahrlich , Meine Pläne sind stark angelegt .
وأمهل هؤلاء الذين كذبوا بآياتنا حتى يظنوا أنهم لا يعاقبون ، فيزدادوا كفرًا وطغيانًا ، وبذلك يتضاعف لهم العذاب . إن كيدي متين ، أي : قوي شديد لا يُدْفع بقوة ولا بحيلة .