die Aussicht [pl. Aussichten]
مَجال [ج. مجالات]
les exemples
  • Es gibt keine Aussicht auf Verbesserung der Situation.
    لا يوجد مجال لتحسين الوضع.
  • Sie haben eine gute Aussicht auf Erfolg in Ihrem neuen Job.
    لديك مجال جيد للنجاح في وظيفتك الجديدة.
  • Von hier aus haben wir eine schöne Aussicht auf die Stadt.
    من هنا لدينا مجال جميل لرؤية المدينة.
  • Es gibt eine große Aussicht auf Zusammenarbeit zwischen den beiden Unternehmen.
    هناك مجال كبير للتعاون بين الشركتين.
  • Die Aussicht auf eine friedliche Lösung bleibt ungewiss.
    المجال لحل سلمي لا يزال غير مؤكد.
  • Bei einem wirtschaftlichen Aufschwung sind die Aussichten für einen weiteren Erfolg dieser Strategie besonders gut.
    ويعتبر الازدهار الاقتصادي أحسن مؤشرٍ لتأكيد نجاحِ هذه الاستراتيجية.
  • und drittens mit dafür sorgen, dass Bundestag und Bundesrat wenigstens die notwendigsten Reformen zustande bringen, die der Bevölkerung wieder die Aussicht auf eine lebenswerte Zukunft eröffnen.
    وأن يسعى ثالثا لكي يقر البرلمان الاتحادي ومجلس اتحاد الولايات الإصلاحات الضرورية التي تفتح أمام المواطنين أفق حياة مستقبلية أفضل.
  • Das fordert unendlich viel geduldige Diplomatie, bietet aber eine reizvolle Aussicht: Teheran mit vielen kleinen Schritten doch noch zum Einlenken zu bewegen.
    هذا أمر يتطلب الكثير من الدبلوماسية الطويلة الأمد غير أنه بالمقابل توجد حظوظ مغرية قد تجعل طهران وبالكثير من الخطوات الصغيرة تغير وجهة نظرها.
  • Erfreulich ist aber die Aussicht, dass in den kommenden Monaten dank flotter Konjunktur ein weiterer Abbau der Arbeitslosigkeit sehr wahrscheinlich ist.
    لكن من المفرح أن هناك أملاً في أن يؤدي الانتعاش الاقتصادي المنتظر في الأشهر المقبلة إلى تخفيض أكبر في نسبة البطالة.
  • Wenn höherer Sold und Aussicht auf echte³ Kampferlebnisse inzwischen als Motive für die Meldung zum Auslandseinsatz genannt werden, dann schicken wir wahrscheinlich viel zu viele Falsche an die weltweite Front.
    وإذا كانت الرواتب، إلى جانب حبّ المغامرة والقتال، هي الدوافع وراء رغبة الجنود في المشاركة في المهمات العسكرية في الخارج، فمن البديهي أنه قد تم إرسالُ جنود لا يُحسنون القيام بهذه المهمة.
  • Trügen die ersten Trendmeldungen aus den Wahllokalen nicht, dann bestehen gute Aussichten, dass das neue Parlament tatsächlich repräsentativ zusammengesetzt ist.
    وإذا لم تخدعنا النتائج الأولية من المراكز الانتخابية، فهناك فرص جيدة في أن يمثل البرلمان الجديد كل ألوان الطيف السياسي العراقي.
  • Deren Strategie - Destabilisierung und Chaos - hat inzwischen einige Aussicht auf Erfolg, denn sie zwingt einerseits Abdullah zu einer noch größeren Nähe zu Washington und isoliert andererseits den Monarchen in der arabischen Welt.
    كما أن استراتيجيتهم تتجلى في فرض الفوضى وزعزعة الاستقرار بإمكانها أن تحقق أحد أهدافها المتمثلة في إرغام الملك عبد الله على التقرب أكثر من الأمريكيين من جهة و في عزله في العالم العربي من جهة أخرى.
  • Nur wenn die EU beide Seiten zu Kompromissen drängt, besteht Aussicht auf Frieden.
    وفقط حين يقوم الاتحاد الأوروبي بالضغط على الجانبين معا، يمكن أن تكون هناك فرصة لتحقيق السلام
  • Wenn von diesem Fundament aus eine Öffnung ausgeht, hat das Bündnis Aussicht auf Erfolg.
    وإذا كان هناك منفذ للانطلاق من هذا الأساس فسيتكلل هذا التحالف بالنجاح.
  • Die Botschaft hat für sofortige Hilfsmaßnahmen bis zu 100.000 Euro in Aussicht gestellt.
    كما وعدت السفارة الألمانية بتقديم الإغاثة العاجلة بما يصل إلى 100 ألف يورو.
Synonymes
  • Ausblick
    مدًى ، مسافة ، مساحة ، اختصاص ، حقل ، ميدان
Synonymes
  • Zukunft, Blick, Chance, Möglichkeit, Ansicht, Hoffnung, Sicht, Gelegenheit, Aussicht, Perspektive
Exemples
  • Unklar ist dann allerdings auch, wo Platz wäre für die Änderungen im Detail, die Schröder seiner Partei vage in Aussicht stellt., Ein internationaler Friedensplan liegt bereit, und der israelische Premier stellt die Räumung jüdischer Siedlungen in Aussicht., Sie wird von den Gerichten aber nur zugelassen, wenn auch tatsächlich Aussicht auf eine erfolgreiche Sanierung des Unternehmens besteht und sich keine Nachteile für die Gläubiger ergeben., Die Aussicht auf diese Informationen brachte noch eine andere Fraktion auf den Plan: die Staatssicherheit., Das Vorgehen der USA im Irak habe "eine Erschütterung im ganzen Nahen Osten ausgelöst, und es bringt die Aussicht auf große Veränderungen mit sich", sagte Scharon in dem Interview mit "Haaretz"., Schreckliche Aussicht., Jetzt steht die Aussicht auf ein "Informationsfreiheitsgesetz für Bundesbehörden" zwar erneut im rot-grünen Koalitionsvertrag, aber nur wenige Parlamentarier forcieren das Projekt., Das stellte Innensenator Ehrhart Körting (SPD) gestern im Innenausschuss in Aussicht., Tatsache ist, dass sich mit dem Vorgehen gegen den Irak die Aussicht auf ähnliche Aktionen verringern sollte., Aus der Perspektive des distanzierten Beobachters wirft solch eine Aussicht natürlich die Frage nach der eigentlichen Funktion eines Fußballtrainers auf.
leftNeighbours
  • in Aussicht, wenig Aussicht, Schönen Aussicht, schöne Aussicht, herrliche Aussicht, keine Aussicht, schönen Aussicht, verlockende Aussicht, atemberaubende Aussicht, hinreichende Aussicht
rightNeighbours
  • Aussicht gestellt, Aussicht auf, Aussicht gestellten, Aussicht gestellte, Aussicht genommene, Aussicht genommenen, Aussicht stellte, Aussicht stellt, Aussicht genießen, Aussicht gestellter
wordforms
  • Aussicht, Aussichten, Aussichts