-
Die Musik der neunziger Jahre war sehr einzigartig.
كانت موسيقى التسعينات فريدة من نوعها.
-
Ich bin in den neunziger Jahren aufgewachsen.
نشأت في التسعينات.
-
Viele wichtige Ereignisse passierten in den neunziger Jahren.
حدثت الكثير من الأحداث المهمة في التسعينات.
-
Die Mode der neunziger Jahre erlebt ein Comeback.
أزياء التسعينات تعود إلى الواجهة مرة أخرى.
-
Die Technologie hat sich in den neunziger Jahren stark entwickelt.
تطورت التكنولوجيا بشكل كبير في التسعينات.
-
Nach einer Zeit der Einschnitte und Kürzungen
seit Mitte der 90er Jahre ist es gelungen, mit einem gemeinsamen
Reformkonzept die Zukunft des Goethe-Instituts neu zu gestalten. So steht heute
die Eröffnung neuer Institute – in Angola und Tansania – bevor, andere sollen
folgen.
بعد فترة
من الاستقطاعات وتخفيض الميزانية منذ منتصف التسعينات نجح المعهد من خلال تصور
إصلاحي جديد في أن يُعيد رسم ملامح مستقبل معهد جوته، فمن المزمع الآن افتتاح فرعين
جديدين للمعهد في أنجولا وتنزانيا، ومن المتوقع أن تتبعهما فروع أخرى.
-
Dadurch dass in den 90er Jahren Fernsehsendungen die Ergebnisse der Recherchen aufgriffen, fanden die Erkenntnisse der "neuen Historiker" mittlerweile auch Eingang in israelische Schulbücher.
كذلك وجدت المعلومات الجديدة التي كشف النقاب عنها "المؤرِّخون الجدد" مدخلاً إلى الكتب المدرسية الإسرائيلية من خلال تناول بعض البرامج التلفزيونية لنتائج أبحاثهم ودراساتهم وعرضها في فترة التسعينيات.
-
Außerdem halten sich die alten Vorurteile bei vielen Türken hartnäckig. Noch bis in die 90er Jahre kam es in der Türkei zu Übergriffen und Pogromen gegen Aleviten.
علاوة على ذلك لا تزال الأحكام المسبقة القديمة عالقة بأذهان كثير من الأتراك. وحتى تسعينيات القرن العشرين عانى العلويون في تركيا من الاضطهاد و الملاحقة المنهجية.
-
Die Führungsriege der AKP ist bis in die 90er Jahre des vergangenen Jahrhunderts in islamistischen Parteien politisch groß geworden. Ein religiös-reaktionäres Weltbild war ihnen gemein, bevor die AKP als Reformpartei entstand.
نشأ زعماء وقادة حزب العدالة والتنمية سياسيًا حتى التسعينيَّات من القرن الماضي في أحزاب إسلاموية. إذ جمعتهم وجهة نظر دينية رجعية قبل بروز حزب العدالة والتنمية باعتباره حزبًا إصلاحيًا.
-
Denn Gaddafi ist überzeugt, dass Al-Kaida hinter mehreren missglückten Attentatsversuchen steckt, die in den 90er Jahren auf den libyschen Diktator verübt wurden.
إذ أنَّ القذافي مقتنع بأنَّ القاعدة مسؤولة عن العديد من محاولات الاعتداء الفاشلة، التي ارتكبت في التسعينيَّات ضدَّ الدكتاتور الليبي.
-
Bereits in der Vergangenheit hatte sich Le Pen öffentlich für eine Unterstützung Saddam Husseins ausgesprochen. Der parteinahe Verein "SOS Enfants d`Irak", der Mitte der 90er Jahre von Jeanne-Marie Paschos, der Ehefrau Le Pens, gegründet wurde, gab dieser Unterstützung öffentlichkeitswirksam Ausdruck.
أمَّا جمعية "نجدة أطفال العراق" SOS Enfants d’Irak المقرَّبة من حزب لوبين، والتي تأسَّست في وسط التسعينيَّات من قبل زوجته لوبين السيِّدة جان ماري باشوس، فقد عبَّرت عن هذا الدعم بشكل مؤثِّر في الرأي العام.
-
Ende der 90er Jahre kursierte ein Papier der syrischen Muslimbruderschaft, das sich mit dem gescheiterten Versuch auseinandersetzte, das Assad-Regime mit Waffengewalt zu stürzen.
في نهاية تسعينيات القرن العشرين تم تداول منشور للإخوان المسلمين السوريين، يناقش المحاولة الفاشلة للإطاحة بالقوة بحكم الأسد.
-
Nach Jahren politischer Stabilität, nach der Aufnahme von Beitrittsverhandlungen mit der EU, Wachstumssteigerungen von sieben Prozent im Durchschnitt der letzten vier Jahre, schien die Türkei das Chaos der 90er Jahre weit hinter sich gelassen zu haben, und nun das.
بعد سنوات الاستقرار السياسي وبدء المفاوضات بين الاتحاد الأوروبي وتركيا بهدف انضمامها إلى الاتحاد وبعد أن حقق هذا البلد ارتفاعا في معدلات النمو الاقتصادي بلغ 7 بالمائة في غضون متوسط السنوات الأربع الماضية دلت المؤشرات على أن تركيا قد تغلبت تماما على حالة الفوضى التي خيمت عليها في تسعينيات القرن الماضي. إلى أن وقعت الأحداث الأخيرة الراهنة.
-
In der Zeit vor der zweiten Intifada, im Jahr 2000, befand man sich in einer Phase großer Euphorie auf palästinensischer wie auch auf israelischer Seite. Trotz diverser Rückschläge in den 90er Jahren deutete fast alles auf einen Frieden hin, auf einen palästinensischen Staat.
قبل الإنتفاضة الثانية في عام 2000 كان الطرفان يشعران بنشوة، إذ أن التسعينيات كانت تشير – رغم بعض الإنتكاسات - إلى امكانية التوصل إلى اتفاقية سلام وإلى إقامة دولة فلسطينية مستقلة.
-
Während des Bürgerkriegs in den 90er Jahren wurde diese Gegend stark vom Terrorismus erschüttert. Viele Menschen sind seitdem in die Städte geflohen, doch viele andere möchten ihre Heimat nicht verlassen und versuchen weiterhin, dort zu überleben.
لقد تضرَّرت هذه المنطقة كثيرًا من الإرهاب أثناء الحرب الأهلية في التسعينيَّات، حيث هرب أشخاص كثيرون منذ ذلك الحين إلى المدينة، بيد أنَّ الكثيرين لا يريدون مغادرة وطنهم وهم لا يزالون يحاولون البقاء هناك.