les exemples
  • Für weitere Informationen, kontaktieren Sie uns bitte.
    للمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بنا.
  • Weitere Informationen finden Sie auf unserer Webseite.
    للمزيد من المعلومات، يمكنك زيارة موقعنا الإلكتروني.
  • Wir benötigen weitere Informationen, um Ihre Anfrage zu bearbeiten.
    نحتاج لمزيد من المعلومات لمعالجة طلبك.
  • Weitere Informationen sind in der Broschüre enthalten.
    تتضمن الكتيبة المزيد من المعلومات.
  • Bitte lesen Sie das Handbuch für weitere Informationen.
    يرجى قراءة الدليل للمزيد من المعلومات.
  • Für weitere Informationen und Anmeldung stehen wir Ihnen wie folgt zur Verfügung:
    للمزيد من المعلومات والتسجيل يرجى الاتصال
  • Weitere Informationen finden Sie auf der Internetseite
    مزيد من المعلومات تجدونها على الموقع الالكتروني:
  • Weitere Informationen finden Sie im Internet unter
    يمكنكم الحصول على مزيد من المعلومات على الموقع التالي
  • Auf ihrer Webseite haben sie deshalb weitere Informationen zu den Etappen der Reise und den von ihnen unterstützten Organisationen eingestellt. Wenn möglich, wollen sie auf der Seite auch von unterwegs von ihren Begegnungen und Erlebnissen berichten.
    لذلك فقد وضعوا على موقعهم الإلكتروني مزيد من المعلومات عن مراحل الرحلة وعن المنظمات التي يقومون بدعمها. كما يرغبون إذا توفرت لهم الإمكانية في أن يقدموا تقارير أثناء رحلتهم عن الأشخاص الذين يقابلونهم والمواقف التي يمرون بها.
  • Weitere Informationen für Ihren Aufenthalt erhalten Sie beim Migrationsamt des zuständigen Kantons im Internet unter www.bfm.admin.ch
    يمكنك الحصول على معلومات أخرى عن إقامتك من:- مكتب الهجرة في المقاطعة المعنية. أو من شبكة الانترنت على موقع: www.bfm.admin.ch
  • Ich bin dabei, zu ermitteln, welche weiteren Kategorien von Informationen routinemäßig zugänglich gemacht werden könnten.
    وأعمل حاليا على تحديد فئات أخرى من المعلومات التي يمكن جعلها متاحة بصورة روتينية.
  • unterstreicht ferner, dass die Frage der verbesserten Mitsprache der Entwicklungs- und Transformationsländer in den Bretton-Woods-Institutionen von entscheidender Bedeutung ist, betont, wie wichtig es ist, die laufenden Arbeiten zu dieser Frage weiter voranzubringen und dabei die Fortschritte im Rahmen der Quotenüberprüfung durch den Internationalen Währungsfonds zu berücksichtigen, und bittet die Weltbank und den Internationalen Währungsfonds, weiter Informationen zu dieser Frage bereitzustellen und dabei auf die bestehenden Kooperationsforen, einschließlich derjenigen unter Beteiligung von Mitgliedstaaten, zurückzugreifen;
    تشدد كذلك على أن لمسألة تعزيز صوت البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مؤسسات بريتون وودز أهمية حيوية، وتؤكد أهمية دفع عجلة العمل الجاري في هذا الشأن، مع مراعاة التقدم المحرز في سياق استعراض نظام الحصص لدى صندوق النقد الدولي، وتدعو البنك الدولي وصندوق النقد الدولي إلى الاستمرار في تقديم معلومات بشأن هذه المسألة بالاستعانة بمنتديات التعاون القائمة، بما في ذلك المنتديات التي تشارك فيها الدول الأعضاء؛
  • Das AIAD wird im Rahmen des Berichts des Generalsekretärs über den Programmvollzug für den Zeitraum 2004-2005, der im März 2006 herausgegeben wird, weitere Informationen über Ergebnisse und Herausforderungen, Hindernisse und nicht erreichte Ziele bei der Programmdurchführung vorlegen.
    وسيقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية معلومات إضافية بشأن النتائج والتحديات والمعوقات والأهداف التي لم تتحقق في تنفيذ البرامج كجزء من تقرير الأمين العام عن الأداء البرنامجي لفترة السنتين 2004-2005، والذي سيصدر في آذار/مارس 2006.
  • ersucht alle beteiligten Staaten, insbesondere die Staaten in der Region, dem Ausschuss innerhalb von 90 Tagen nach der Verabschiedung dieser Resolution über die Schritte Bericht zu erstatten, die sie zur Durchführung der mit den Ziffern 7, 9 und 11 der Resolution 1572 (2004) sowie mit den Ziffern 4 und 6 dieser Resolution verhängten Maßnahmen unternommen haben, und ermächtigt den Ausschuss, alle weiteren Informationen anzufordern, die er für notwendig erachtet;
    يطلب من جميع الدول المعنية، ولا سيما دول المنطقة، تقديم تقارير إلى اللجنة في غضون 90 يوما من تاريخ اعتماد هذا القرار، عن الإجراءات التي اتخذتها لتنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرات 7 و 9 و 11 من القرار 1572 (2004)، وبموجب الفقرتين 4 و 6 أعلاه، ويأذن للجنة أن تطلب تقديم أي معلومات أخرى ترى أنها ضرورية،
  • d) weitere Informationen über die von den Staaten ergriffenen Maßnahmen im Hinblick auf die wirksame Durchführung der mit Ziffer 6 verhängten Maßnahmen einzuholen;
    (د) طلب معلومات إضافية بشأن الإجراءات التي تتخذها الدول من أجل التنفيذ الفعال للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 6 أعلاه،