aufeinanderfolgen {folgte aufeinander / aufeinanderfolgte ; aufeinandergefolgt}
les exemples
  • Die Ereignisse begannen in schnellem Tempo aufeinander zu folgen.
    بدأت الأحداث تتابع بسرعة.
  • Die Tage folgten rasch aufeinander, ohne dass ich die Zeit bemerkte.
    تتابعت الأيام بسرعة دون أن ألاحظ الوقت.
  • Die Jahreszeiten folgen aufeinander in einem ständigen Zyklus.
    تتابع الفصول بشكل دوري مستمر.
  • Wir müssen sicherstellen, dass unsere Arbeitsprozesse effizient aufeinander folgen.
    يجب أن نتأكد من أن عمليات العمل لدينا تتابع بكفاءة.
  • Die Vorträge folgten aufeinander, jeder war informativer als der vorherige.
    تتابعت المحاضرات، كل واحد كان أكثر معلوماتية من الذي قبله.
  • Er ist es, Der leben und sterben läßt und Der die Aufeinanderfolge von Nacht und Tag und ihre Dauer bestimmt.
    وهو الذي يحيي ويميت وله اختلاف الليل والنهار أفلا تعقلون
  • Bei den Entsandten , die wie eine Mähne aufeinanderfolgen ,
    « والمرسلات عُرفا » أي الرياح متتابعة كعرف الفرس يتلو بعضه بعضا ونصبه على الحال .
  • In der Erschaffung der Himmel und der Erde ; im Aufeinanderfolgen von Nacht und Tag ; in den Schiffen , die auf dem Meer fahren mit dem , was den Menschen nützt ; im Wasser , das Gott vom Himmel herabkommen läßt und mit dem Er die Erde nach ihrem Absterben wieder belebt und auf ihr allerlei Getier sich ausbreiten läßt ; im Wechsel der Winde und der zwischen Himmel und Erde in Dienst gestellten Wolken , ( in alledem ) sind Zeichen für Leute , die verständig sind .
    إن في خلق السماوات والأرض » وما فيهما من العجائب « واختلاف الليل والنهار » بالذهاب والمجيء والزيادة والنقصان « والفلك » السفن « التي تجري في البحر » ولا ترسب موقرة « بما ينفع الناس » من التجارات والحمل « وما أنزل الله من السماء من ماء » مطر « فأحيا به الأرض » بالنبات « بعد موتها » يبسها « وبث » فرق ونشربه « فيها من كل دابة » لأنهم ينمون بالخصب الكائن عنه « وتصريف الرياح » تقليبها جنوبا وشمالا حارة وباردة « والسحاب » الغيم « المسخَّر » المذلَّل بأمر الله تعالى يسير إلى حيث شاء الله « بين السماء والأرض » بلا علاقة « لآيات » دالاّت على وحدانيته تعالى « لقوم يعقلون » يتدبرون .
  • In der Erschaffung der Himmel und der Erde und im Aufeinanderfolgen von Nacht und Tag sind Zeichen für die Einsichtigen ,
    « إن في خلق السماوات والأرض » وما فيهما من العجائب « واختلاف الليل والنهار » بالمجيء والذهاب والزيادة والنقصان « لآيات » دلالات على قدرته تعالى « لأولي الألباب » لذوي العقول .
  • Im Aufeinanderfolgen von Nacht und Tag und in dem , was Gott in den Himmeln und auf der Erde erschaffen hat , sind gewiß Zeichen für Leute , die gottesfürchtig sind .
    « إن في اختلاف الليل والنهار » بالذهاب والمجيء والزيادة والنقصان « وما خلق الله في السماوات » من ملائكة وشمس وقمر ونجوم وغير ذلك « و » في « الأرض » من حيوان وجبال وبحار وأنهار وأشجار وغيرها « لآيات » دلالات على قدرته تعالى « لقوم يتقونـ » ـه فيؤمنون ، خصهم بالذكر لأنهم المنتفعون بها .
  • Und Er ist es , der lebendig macht und sterben läßt . Und in seiner Macht steht das Aufeinanderfolgen von Nacht und Tag .
    « وهو الذي يحيى » بنفخ الروح في المضغة « ويميت وله اختلاف الليل والنهار » بالسواد والبياض والزيادة والنقصان « أفلا تعقلون » صنعه تعالى فتعتبرون .
  • Und Er ist es , der die Nacht und den Tag gemacht hat , so daß sie aufeinanderfolgen , für den , der es bedenken oder Dankbarkeit zeigen will .
    « وهو الذي جعل الليل والنهار خلفة » أي يخلف كل منهما الآخر « لمن أراد أن يذَّكَّر » بالتشديد والتخفيف كما تقدم : ما فاته في أحدهما من خير فيفعله في الآخر « أو أراد شُكور » أي شكرا لنعمة ربه عليه فيهما .
  • Und auch im Aufeinanderfolgen von Nacht und Tag und in dem , was Gott an Lebensunterhalt vom Himmel herabkommen läßt und dadurch die Erde nach ihrem Absterben belebt , und im Wechsel der Winde sind Zeichen für Leute , die Verstand haben .
    « و » في « اختلاف الليل والنهار » ذهابهما ومجيئهما « وما أنزل الله من السماء من رزق » مطر لأنه سبب الرزق « فأحيا به الأرض بعد موتها وتصريف الريح » تقليبها مرة جنوباً ومرة شمالاً وباردة وحارة « آيات لقوم يعقلون » الدليل فيؤمنون .
  • Gewiß , in der Erschaffung der Himmel und der Erde , in der Aufeinanderfolge der Nacht und des Tages , in den Schiffen , die über das Meer mit Nützlichem für die Menschen ziehen , in dem , was ALLAH vom Himmel an Wasser fallen ließ , mit dem ER dann die Landschaft nach ihrem Tod wieder belebte und dann auf ihr jedes sich bewegendes Lebewesen ausbreiten ließ , in der Strömung der Winde und in den gratis fügsam gemachten Wolken zwischen dem Himmel und der Erde , sind zweifelsohne Ayat für die Leute , die begreifen .
    إن في خلق السماوات والأرض » وما فيهما من العجائب « واختلاف الليل والنهار » بالذهاب والمجيء والزيادة والنقصان « والفلك » السفن « التي تجري في البحر » ولا ترسب موقرة « بما ينفع الناس » من التجارات والحمل « وما أنزل الله من السماء من ماء » مطر « فأحيا به الأرض » بالنبات « بعد موتها » يبسها « وبث » فرق ونشربه « فيها من كل دابة » لأنهم ينمون بالخصب الكائن عنه « وتصريف الرياح » تقليبها جنوبا وشمالا حارة وباردة « والسحاب » الغيم « المسخَّر » المذلَّل بأمر الله تعالى يسير إلى حيث شاء الله « بين السماء والأرض » بلا علاقة « لآيات » دالاّت على وحدانيته تعالى « لقوم يعقلون » يتدبرون .
  • Gewiß , im Aufeinanderfolgen von Nacht und Tag und was ALLAH in den Himmeln und der Erde erschaffen hat , gibt es sicherlich Ayat für Menschen , die Taqwa gemäß handeln .
    « إن في اختلاف الليل والنهار » بالذهاب والمجيء والزيادة والنقصان « وما خلق الله في السماوات » من ملائكة وشمس وقمر ونجوم وغير ذلك « و » في « الأرض » من حيوان وجبال وبحار وأنهار وأشجار وغيرها « لآيات » دلالات على قدرته تعالى « لقوم يتقونـ » ـه فيؤمنون ، خصهم بالذكر لأنهم المنتفعون بها .
Synonymes
  • تلاحق ، توالى ، تعاقب ، تتالى ، تواتر ، اتّصال ، استمرار ، تواصل ، اطّراد ، توالٍ ، تتالٍ
Synonymes
  • folgen, tauschen, abwechseln, aufeinanderfolgen
Exemples
  • Ich bezeichne die Fabel als episodisch, in der die Episoden weder nach der Wahrscheinlichkeit noch nach der Notwendigkeit aufeinanderfolgen., Es ist wahr; da die Zeichen der Rede willkürlich sind, so ist es gar wohl möglich, daß man durch sie die Teile eines Körpers ebensowohl aufeinanderfolgen lassen kann, als sie in der Natur nebeneinander befindlich sind., Das Ohr kann auf ähnliche Weise getäuscht werden: Zwei Schallwellen, die zeitlich nahe genug aufeinanderfolgen, nimmt das Gehör als eine wahr., Die am Tintenfraß orientierte Komposition gibt die Strenge der Bachvorlage auf und lässt unberechenbare Notenintervalle aufeinanderfolgen, die an John Cages experimentelle Musik erinnern., Wenn, wie in den letzten drei Jahren geschehen, mehrere quantitativ sehr gute Jahrgänge aufeinanderfolgen, stehen viele Winzer vor dem Ruin., Es gibt gute Argumente dafür, daß Kleist die Artikel und Nachrichten nicht zusammenhanglos aufeinanderfolgen lassen wollte., Damit meinte sie eine Musik, in der möglichst unterschiedliche Ereignisse so schnell aufeinanderfolgen, daß ein Behalten von wie auch immer gearteten Motiven oder gar das Verfolgen einer wie auch immer gearteten Entwicklung ausgeschlossen ist., Sie ersetzt das sonst vom Erzähler erzeugte Panorama durch ein Kaleidoskop, in dem Innen und Außen, Erinnerungsbruchstücke, Träume und Wahrnehmungen übergangslos und oft ununterscheidbar aufeinanderfolgen., U-Bahn: Die Zeiten, in denen Züge dicht aufeinanderfolgen, werden verlängert - sonnabends auf fast allen Linien bis zum neuen Ladenschluß, während der Woche auf der U 5. Die U 8 wird vier Minuten schneller und rollt nördlich der Osloer Straße häufiger., Natürlich waren wir nicht so neu und naiv, daß wir nicht wußten, wie die politischen Jahreszeiten manchmal aufeinanderfolgen: Winter, dann Winter, Winter und danach noch mal Winter.
leftNeighbours
  • dicht aufeinanderfolgen, kurz aufeinanderfolgen
wordforms
  • aufeinanderfolgen, aufeinanderfolgend, aufeinanderfolge, aufeinanderfolgt, aufeinanderfolgten, aufeinandergefolgt, aufeinanderzufolgen, aufeinanderfolgte, aufeinanderfolgtet, aufeinanderfolgest, aufeinanderfolget, aufeinanderfolgst, aufeinanderfolgtest