-
Und da riefen ihm die Engel zu , während er zum Gebet in dem Tempel stand : " Siehe , Allah verheißt dir Johannes , den Bestätiger eines Wortes von Allah , einen Vornehmen , einen Asketen und Propheten , einen von den Rechtschaffenen . "
« فنادته الملائكة » أي جبريل « وهو قائم يصلي في المحراب » أي المسجد « أنَّ » أي بأن وفي قراءة بالكسر بتقدير القول « الله يُبشِّرك » مثقلا ومخففا « بيحيى مصدِّقاً بكلمة » كائنة « من الله » أي بعيسى أنه روح الله وسُمي كلمة لأنه خلق بكلمة كن « وسيِّدا » متبوعا « وحصورا » ممنوعا من النساء « ونبيا من الصالحين » رُوي أنه لم يعمل خطيئة ولم يهم بها .
-
Da riefen ihm die Engel , während er im Heiligtum stand und betete , zu : « Gott verkündet dir Yahyaa ; er wird ein Wort von Gott für wahr halten und wird Herrscher , Asket und Prophet sein , einer von den Rechtschaffenen . »
« فنادته الملائكة » أي جبريل « وهو قائم يصلي في المحراب » أي المسجد « أنَّ » أي بأن وفي قراءة بالكسر بتقدير القول « الله يُبشِّرك » مثقلا ومخففا « بيحيى مصدِّقاً بكلمة » كائنة « من الله » أي بعيسى أنه روح الله وسُمي كلمة لأنه خلق بكلمة كن « وسيِّدا » متبوعا « وحصورا » ممنوعا من النساء « ونبيا من الصالحين » رُوي أنه لم يعمل خطيئة ولم يهم بها .
-
Dann haben ihn die Engel - während er im Mihrab stand und betete , gerufen : " Ja ! ALLAH schickt dir die frohe Botschaft von Yahya , er wird sein ein Bestätiger eines Wortes von ALLAH , ein Gebieter , ein Asket und ein Prophet von den gottgefällig Guttuenden . "
« فنادته الملائكة » أي جبريل « وهو قائم يصلي في المحراب » أي المسجد « أنَّ » أي بأن وفي قراءة بالكسر بتقدير القول « الله يُبشِّرك » مثقلا ومخففا « بيحيى مصدِّقاً بكلمة » كائنة « من الله » أي بعيسى أنه روح الله وسُمي كلمة لأنه خلق بكلمة كن « وسيِّدا » متبوعا « وحصورا » ممنوعا من النساء « ونبيا من الصالحين » رُوي أنه لم يعمل خطيئة ولم يهم بها .
-
Und da riefen ihm die Engel zu , während er zum Gebet in dem Tempel stand : " Siehe , Allah verheißt dir Johannes , den Bestätiger eines Wortes von Allah , einen Vornehmen , einen Asketen und Propheten , einen von den Rechtschaffenen . "
فنادته الملائكة وهو واقف بين يدي الله في مكان صلاته يدعوه : أن الله يخبرك بخبر يسرُّك ، وهو أنك سترزق بولد اسمه يحيى ، يُصَدِّق بكلمة من الله -وهو عيسى ابن مريم عليه السلام- ، ويكون يحيى سيدًا في قومه ، له المكانة والمنزلة العالية ، وحصورًا لا يأتي الذنوب والشهوات الضارة ، ويكون نبيّاً من الصالحين الذين بلغوا في الصَّلاح ذروته .
-
Da riefen ihm die Engel , während er im Heiligtum stand und betete , zu : « Gott verkündet dir Yahyaa ; er wird ein Wort von Gott für wahr halten und wird Herrscher , Asket und Prophet sein , einer von den Rechtschaffenen . »
فنادته الملائكة وهو واقف بين يدي الله في مكان صلاته يدعوه : أن الله يخبرك بخبر يسرُّك ، وهو أنك سترزق بولد اسمه يحيى ، يُصَدِّق بكلمة من الله -وهو عيسى ابن مريم عليه السلام- ، ويكون يحيى سيدًا في قومه ، له المكانة والمنزلة العالية ، وحصورًا لا يأتي الذنوب والشهوات الضارة ، ويكون نبيّاً من الصالحين الذين بلغوا في الصَّلاح ذروته .
-
Dann haben ihn die Engel - während er im Mihrab stand und betete , gerufen : " Ja ! ALLAH schickt dir die frohe Botschaft von Yahya , er wird sein ein Bestätiger eines Wortes von ALLAH , ein Gebieter , ein Asket und ein Prophet von den gottgefällig Guttuenden . "
فنادته الملائكة وهو واقف بين يدي الله في مكان صلاته يدعوه : أن الله يخبرك بخبر يسرُّك ، وهو أنك سترزق بولد اسمه يحيى ، يُصَدِّق بكلمة من الله -وهو عيسى ابن مريم عليه السلام- ، ويكون يحيى سيدًا في قومه ، له المكانة والمنزلة العالية ، وحصورًا لا يأتي الذنوب والشهوات الضارة ، ويكون نبيّاً من الصالحين الذين بلغوا في الصَّلاح ذروته .
-
- Sie hat sich den Asketen angeschlossen. Asketen? Sind das die, die sich einen Monat lang hinknien, um erlöst zu werden?
المضربون؟ أهم من يتفرغون_BAR_لشهر من العبودية؟
-
Die Asketen geißeln sich, damit der Menschheit Vergebung zuteil werde.
المضربون هم من يجلدون أنفسهم_BAR_طلباً لغفران البشرية صحيح