les exemples
  • Er ist mein Anverwandter durch die Ehe meiner Schwester.
    هو صهري من خلال زواج أختي.
  • Als Anverwandter sollte er bei Familientreffen dabei sein.
    كصهر، يجب أن يكون حاضرا في لقاءات العائلة.
  • Mein Bruder wurde heute zu meinem Anverwandten, weil er meine Cousine geheiratet hat.
    أصبح أخي صهرًا لي اليوم لأنه تزوج من ابنة عمتي.
  • Ich habe nur einen Anverwandten, und das ist der Mann meiner Tochter.
    لدي صهر واحد فقط، وهو زوج ابنتي.
  • Er ist nicht nur mein Freund, sondern auch mein Anverwandter.
    هو ليس صديقي فحسب، بل هو أيضا صهري.
  • Und die unter euch , die Reichtum im Überfluß besitzen , sollen nicht schwören , den Anverwandten und den Bedürftigen und den auf Allahs Weg Ausgewanderten nichts zu geben . Sie sollen ( vielmehr ) vergeben und verzeihen .
    « ولا يأتل » يحلف « أولوا الفضل » أصحاب الغنى « منكم والسعة أن » لا « يؤتوا أولي القربى والمساكين والمهاجرين في سبيل الله » نزلت في أبي بكر حلف أن لا ينفق على مسطح وهو ابن خالته مسكين مهاجر بدري لما خاض في الإفك بعد أن كان ينفق عليه ، وناس من الصحابة أقسموا أن لا يتصدقوا على من تكلم بشيء من الإفك « وليعفوا وليصفحوا » عنهم في ذلك « ألا تحبون أن يغفر الله لكم والله غفور رحيم » للمؤمنين قال أبو بكر : بلى أنا أحب أن يغفر الله لي ورجع إلى مسطح ما كان ينفقه عليه .
  • Und die unter euch , die Reichtum im Überfluß besitzen , sollen nicht schwören , den Anverwandten und den Bedürftigen und den auf Allahs Weg Ausgewanderten nichts zu geben . Sie sollen ( vielmehr ) vergeben und verzeihen .
    ولا يحلف أهل الفضل في الدين والسَّعَة في المال على ترك صلة أقربائهم الفقراء والمحتاجين والمهاجرين ، ومنعهم النفقة ؛ بسبب ذنب فعلوه ، ولْيتجاوزوا عن إساءتهم ، ولا يعاقبوهم . ألا تحبون أن يتجاوز الله عنكم ؟ فتجاوزوا عنهم . والله غفور لعباده ، رحيم بهم . وفي هذا الحثُّ على العفو والصفح ، ولو قوبل بالإساءة .
  • Niemand anders als Van Garretts nächster Anverwandter:
    (وهو أقرب أقارب (فان غاريت (بالتوس فان تاسل)
Exemples
  • -Ein Bild von Meisterhand Hat mir den Sinn gebannt, Seit ich das Holde sah, Ist's ewig fern und nah Mir anverwandt. -Ein Klang im Herzen ruht, Der noch erfüllt den Mut Wie Flötenhauch ein Wort, Tönet noch leise fort, Stillt Tränenflut., sich aufrichtend, sagte: Organtin, lieber Neffe, es ist wohl gut, daß wir einander anverwandt sind, und Bewohner derselben Burg., Es blieb so, bis zum andern Morgen, wo der Alte, sich aufrichtend, sagte: Organtin, lieber Neffe, es ist wohl gut, daß wir einander anverwandt sind, und Bewohner derselben Burg., ÖDIPUS Ein Diener oder jenem anverwandt?, Damit war sie Giuseppe Verdi anverwandt., Diesem Thema anverwandt sind auch Kloschüssel und Schwimmreifen, wogegen das Wort Fröttmaning mangels Klangcharme lediglich dahingehend in eine Jahresworteliste Eingang findet, weil es kein anderes Jahr gab, in der dieser Ortsname öfter erwähnt wurde., Eine Vitalität, die mehr den Kuhställen der Bauern anverwandt ist als städtischen Pudel-Klinken., Das ist viel mehr als ein Zungenbrecher, das ist ein Drohgeräusch, das zwar nicht direkt transylvanisch, aber immerhin karpatisch anverwandt scheint., Der Akrobat bei Veciana allerdings ist dem bildenden Künstler anverwandt, und entsprechend läßt er sich ins Leere fallen.
wordforms
  • anverwandten, anverwandte, anverwandt