-
Groß war die Hoffnung auf den demokratischen Aufbau Afghanistans. Eine Ratsversammlung in Kabul sollte ihn anschieben. Doch niemand wollte an der Macht der Kriegsfürsten im Norden des Landes rühren. Heute steckt die Regierung von Hamid Karsai in einer tiefen Vertrauenskrise.
كانت آمال كبيرة قد ساورت النفوس حيال بناء العملية الديموقراطية في أفغانستان. ورغم أن لأفغانستان اليوم رئيسا وبرلمانا منتخبين إلا أن حكومة الرئيس كرزاي تجتاز أزمة ثقة حادة.
-
Das entscheidende Datum, an dem der afghanische Friedensprozess vollends kippte, ist der 10. Juni 2002. Im Kabuler Polytechnikum sollte an diesem Tag die Loja Dschirga eröffnet werden, die traditionelle nationale Ratsversammlung. Noch hatten die Afghanen Hoffnung, endlich das politische Schicksal des Landes wieder in die eigenen Hände nehmen zu können.
دمرت أواصل عملية السلام الأفغانية بكاملها على وجه أكيد ثابت في العاشر من شهر يونيو/حزيران 2002. كان من المقرر يومها افتتاح جلسات مجلس الشورى التقليدي "لويا جيرغا" في مبنى كلية كابول للهندسة. وكان الأمل ما زال يحدو نفوس الأفغان بأن يمسكوا زمام المصير السياسي لبلدهم أخيرا بأنفسهم.
-
So können sie der obersten Ratsversammlung nicht lauschen , und sie werden von allen Seiten beworfen ,
« لا يسمعون » أي الشياطين مستأنف ، وسماعهم هو في المعنى المحفوظ عنه « إلى الملأ الأعلى » الملائكة في السماء ، وعدِّي السماع بإلى لتضمنه معنى الإصغاء وفي قراءة بتشديد الميم والسين أصله يتسمعون أدغمت التاء في السين « ويقذفون » أي الشياطين بالشهب « من كل جانب » من آفاق السماء .
-
Ich hatte kein Wissen über die oberste Ratsversammlung , als sie miteinander stritten .
« ما كان ليَ من علم بالملإ الأعلى » أي الملائكة « إذ يختصمون » في شأن آدم حين قال الله تعالى : ( إني جاعل في الأرض خليفة ) الخ .
-
So können sie der obersten Ratsversammlung nicht lauschen , und sie werden von allen Seiten beworfen ,
لا تستطيع الشياطين أن تصل إلى الملأ الأعلى ، وهي السموات ومَن فيها مِن الملائكة ، فتستمع إليهم إذا تكلموا بما يوحيه الله تعالى مِن شرعه وقدره ، ويُرْجَمون بالشهب من كل جهة ؛ طردًا لهم عن الاستماع ، ولهم في الدار الآخرة عذاب دائم موجع .
-
Ich hatte kein Wissen über die oberste Ratsversammlung , als sie miteinander stritten .
ليس لي علم باختصام ملائكة السماء في شأن خلق آدم ، لولا تعليم الله إياي ، وإيحاؤه إليَّ .
-
Nach maKedonischer Art beriet er sich mit Gleichgestellten in Ratsversammlungen.
كان يستشير نظراءه المتساويين فى المجمع .وفقا للطريقه المقدونيه
-
- sonst würde hier niemand etwas fertig bringen. - Uh, die Ratsversammlung ist dran.
والا لا احد سوف ينتهي من عمل اي شيئ اوه هناك خبر يخص المجلس -
-
Wir müssen die Ratsversammlung der Piraten einberufen.
يجب أن نعقد مجلس الأخوة
-
Seit der ersten Ratsversammlung beherrschen wir die See.
أول مجلس أخوة أعطانا قاعدة البحار