-
Er hat angedeutet, dass er ein Geschenk für mich hat
أشار إلى أن لديه هدية لي.
-
Sie hat angedeutet, dass sie morgen nicht kommen kann
أشارت إلى أنها لا يمكن أن تأتي غدا.
-
Der Lehrer hat angedeutet, dass der Test schwer sein wird
أشار المعلم إلى أن الاختبار سيكون صعبا.
-
Die Mutter deutete an, dass sie sehr erschöpft war
أشارت الأم إلى أنها كانت مرهقة جدا.
-
Der Doktor deutete an, dass die Behandlung erfolgreich war
أشار الطبيب إلى أن العلاج كان ناجحا.
-
Er deutete an, dass er unzufrieden war
أَشارَ إلى أنه غير راضٍ
-
Sie deutete an, dass sie gehen möchte
أَشارَت إلى أنها تريد الذهاب
-
Der Direktor deutete eine bevorstehende Änderung an
أَشارَ المدير إلى تغيير وشيك
-
Er deutete an, dass es Probleme geben könnte
أَشارَ إلى أنه قد يكون هناك مشاكل
-
Der Lehrer deutete eine mögliche Lösung an
أَشارَ المعلم إلى حل ممكن
-
Es gibt auch keinerlei Grund mit dem spitzen Finger nach Berlin zu zeigen, um damit etwa andeuten zu wollen, dass derartige Zustände anderswo vollkommen unmöglich sind.
إن توجيه أصابع الاتهام إلى برلين والزعم بأنها تنفرد بأوضاع من هذا القبيل، هو محاولة لا طائل من ورائها.
-
Das ist eine komplizierte Frage. Wie es aussieht, sind Ihre Fragen nicht leichter zu beantworten als meine! Ich stimme dem zu, was Sie wohl andeuten wollen: Das Pendel scheint zurückzuschwingen.
تلك مسألة معقّدة. وكما يبدو فأن أسئلتك ليست أكثر سهولة للرد عليها من أسئلتي! أوافق على ما تود ربّما الإشارة إليه: يبدو أن البندول يعود بالأرجحة إلى الوراء.
-
Allerdings weiß niemand, ob dieser chinesische Minischrittder Startschuss für weit umfassendere Maßnahmen ist, welche diechinesischen Behörden an einem Tag andeuten und am nächsten Tagdementieren.
ولكن لا أحد يدري ما إذا كانت خطوة الصين الصغيرة تشكل بدايةمسيرة أبعد شوطاً، حيث تلمح السلطات الصينية إلى ذلك ذات يوم ثم تنكرهفي اليوم التالي.
-
Man sollte dieser Tage genau auf die Israelis und Südkoreaner hören. Was sie andeuten, ist nicht weniger als einetektonische Verschiebung im internationalen System: der Übergangvon einer unipolaren zu einer multipolaren Welt.
إذا ما أنصتنا باهتمام إلى تصريحات المسئولين في إسرائيلوكوريا الشمالية هذه الأيام، فلسوف ندرك إن ما يلمحون إليه لا يقل فيالواقع عن تحول جذري في النظام الدولي: تحول من عالم أحادي القطب إلىعالم متعدد الأقطاب.
-
Wollen Sie andeuten, wir könnten den Yankees unterliegen?
هل تلمح يا سيد بتلر أن بإمكان الشماليين هزيمتنا ؟
-
Wollen Sie andeuten, wir könnten den Yankees unterliegen?
هل تلمح يا سيد بتلر أن بإمكان الشماليين هزيمتنا ؟ لا، أنا لا ألمح
-
Das wollte Keough andeuten.
هذا ما كان كيوف .يلمح له نوعاً ما
-
Das wollte Keough andeuten.
هذا ما كان يلمح له مرسي
-
- Wollen Sie andeuten...?
تقصد الإقتراح بأنّ هذا الرجل جاء. . .
-
Willst du andeuten, dass ich meine Fähigkeiten verliere?
تلمح بان ما عندك اكثر؟