-
Altruismus ist eine notwendige Qualität in einer Gemeinschaft.
الألترويزمية هي صفة ضرورية في المجتمع.
-
Die Selbstlosigkeit oder der Altruismus definiert den Charakter einer Person.
التفاني أو المحبة للغير يعرف شخصية الإنسان.
-
Altruismus kann uns ein tieferes Verständnis von Mitgefühl lehren.
التفضيل للخير للآخرين يمكن أن يعلمنا فهمًا أعمق للرحمة.
-
Altruismus beinhaltet, das Wohl anderer über das eigene zu stellen.
تتضمن المحبة للغير وضع رفاهية الآخرين فوق الذات.
-
Die Förderung des Altruismus bei Kindern kann eine bessere Gesellschaft schaffen.
تشجيع المحبة للآخرين لدى الأطفال قد يخلق مجتمعًا أفضل.
-
Altruismus ist ein Merkmal des Charakters, das sich in selbstloser Liebe für andere äußert.
الألترويزم هو سمة من سمات الشخصية تتجلى في حب غير أناني للآخرين.
-
Er arbeitet aufgrund seines starken Altruismus für verschiedene humanitäre Organisationen.
يعمل في مختلف المنظمات الإنسانية بسبب التوجه الألترويزمي القوي له.
-
Manche Menschen glauben, dass Altruismus nur eine Illusion ist und dass jeder Mensch im Grunde selbstsüchtig ist.
يعتقد بعض الأشخاص أن الألتروية هي مجرد وهم وأن كل إنسان في الأساس أناني.
-
Er hat sein Leben dem Altruismus gewidmet, Menschen in Not zu helfen.
كرس حياته للألتروية، لمساعدة الأشخاص المحتاجين.
-
Altruismus ist eine Fähigkeit, die viele Leute zu erreichen versuchen, da sie den Wunsch haben, der Menschheit zu dienen.
الألترويزم هو مهارة يسعى الكثيرون لتحقيقها لأن لديهم الرغبة في خدمة البشرية.
-
Er eignet sich dennoch, um zu illustrieren, worum es hier geht und warum die "Quilliam-Foundation" mit Sicherheit mehr Erfolg haben wird als Institutionen, die mit amerikanischem Geld ins Leben gerufen wurden, um Muslime vom vermeintlichen Altruismus der USA zu überzeugen (wie etwa der arabischsprachige Fernsehsender al-Hurra).
ولكنه على الرغم من ذلك مناسب من أجل توضيح هدف "مؤسسة كويليم" ولماذا ستحقِّق هذه المؤسسة نجاحًا أكثر من المؤسسات التي تم تأسيسها بتمويل أمريكي من أجل إقناع المسلمين بمزاعم حبّ الولايات المتحدة الأمريكية للآخرين (على سبيل المثال قناة "الحرة" التلفزيونية الناطقة باللغة العربية).
-
Es ist an der Zeit, den Bezugsrahmen des Homo economicusdurch ein Modell zu ersetzen, in dem sich die Fähigkeit zu Altruismus und positivem Sozialverhalten widerspiegelt.
والآن حان الوقت للاستعاضة عن إطار "الإنسان الاقتصادي"بنموذج جديد يعكس قدرة البشر على الإيثار والسلوك الداعمللمجتمع.
-
Selbstverständlich ist die Ausweitung der Menschenrechteein achtbares Ziel, aber Vasellas zuckersüßer Altruismus lässteinen an die kritischen Bemerkungen des Ökonomen Milton Friedmandenken, wonach „ Geschäftsleute glauben, die freie Wirtschaft zuverteidigen, wenn sie betonen, dass es im Geschäftsleben nicht‚bloß' um Profit, sondern auch um die Förderung wünschenswerter‚sozialer' Ziele gehe; dass die Wirtschaft ein ‚soziales Gewissen'habe und ihre Verantwortung ernst nimmt, wenn es darum geht für Beschäftigung zu sorgen und die Diskriminierung zu beenden... oderwie auch immer die Schlagwörter der gegenwärtigen Reformer lautenmögen".
مما لا شك فيه أن تقويم حقوق الإنسان وتوسيع مجالاتها منالأهداف النبيلة، لكن إيثار الغير على الذات على هذا النحو العذب الذيأبداه فاسيلا يعيد إلى الذهن ذلك التعليق الاستنكاري الذي ألقاه رجلالاقتصاد ميلتون فريدمان بشأن رجال الأعمال حين قال: " يتصور رجالالأعمال أنهم يدافعون عن التجارة الحرة حين يخطبون في الناس قائلين إنالأعمال لا تهدف إلى تحقيق الأرباح فحسب بل إنها تهدف أيضاً إلى تعزيزأهداف اجتماعية مرغوبة والترويج لها، وإن للأعمال ضميراً اجتماعياًوإنها تُقَدِر مسئولياتها نحو توفير فرص العمالة وإزالة التعصبوالتمييز ... وكافة الشعارات الأخرى التي قد يطلقها أتباع الموجةالمعاصرة من المصلحين ".
-
Aber sind CSR- Verpflichtungen wirklich eine gute Methode? Milton Friedman und andere Kritiker haben häufig die Fragegestellt, ob es Aufgabe der Unternehmen ist unternehmerischen Altruismus zu üben.
ولكن هل تُعَد التزامات المسؤولية الاجتماعية للشركات ممارسةطيبة حقا؟ كثيراً ما تساءل ميلتون فريدمان وغيره من المنتقدين إن كانمن واجب الشركات أن تمارس أعمالاً فيها إيثار للغير.
-
Altruismus, sofern vorhanden, ging ebenfalls von der Familie aus, die entschied wie und für was sie ihr Geldausgab.
وحيثما وجد الإيثار فإن العائلة أيضاً كانت تضطلع بممارسته،وكانت العائلة تقرر كيف ـ وعلى أي شيء ـ تنفق أموالها.
-
Das bedeutet aber nicht, dass ein Konzern die richtige Organisation ist, um Altruismus zu betreiben – obwohl seine Teilhaber selbstverständlich einen beliebigen Teil ihrer Einnahmenaus dem Konzern oder anderen Quellen uneigennützig ausgebenkönnen.
ولكن هذا لا يعني أن المؤسسات تعتبر الكيان الملائم للانخراطفي أعمال الإيثار ـ رغم أن أصحاب المصالح المتعددين في المؤسساتقادرون بوضوح على إنفاق أي جزء من الدخل الذي تدره عليهم المؤسسة وغيرذلك من المصادر على أعمال الإيثار.
-
All diese CSR zugrundeliegenden unterschiedlichen Prinzipien legen nahe, dass es jedem Unternehmen selbst überlassenbleiben sollte zu entscheiden, was der Unterstützung bedarf, genauwie die persönliche soziale Verantwortung Altruismus dem Gewissenund dem Gespür des Einzelnen überlässt.
الواقع أن كل هذه الأسس المنطقية للمسؤولية الاجتماعيةللشركات تشير إلى أن القرار لابد وأن يُترَك لكل مؤسسة على حدة،تماماً كما تترك المسؤولية الاجتماعية الشخصية مسألة العمل الخيريوالإيثار لضمير كل فرد وحسه لما يحتاج إلى الدعم.
-
Er erhielt ihn für seine Studien über biologischen Altruismus.
لقد فاز بها في علم الأحياء
-
Er hat ihn für seine Arbeit auf dem Gebiet des biologischen Altruismus bekommen.
(جائزة (نوبل لقد فاز بها في علم الأحياء على الأرجح كانت ستُهمل لو لم أضعها داخل الإطار
-
Und in einer Welt mit nur wenigen passenden Partnern gibt es viel weniger Altruismus.
والعالم الذي يقل فيه العلاقات الانسانية القائمة على التبادل .يتراجع فيه الإيثار وحب الغير