-
Was hat sich gestern Abend abgespielt?
ما الذي حصل ليلة البارحة؟
-
Dieses Ereignis hat sich in meiner Kindheit abgespielt.
حصل هذا الحدث في طفولتي.
-
Die Szene, die sich gerade abspielt, ist sehr kompliziert.
الساحة التي تتم الآن معقدة جدا.
-
Ein wunderbares Schauspiel spielt sich vor unseren Augen ab.
تقع دمية رائعة أمام أعيننا.
-
Ich kann nicht glauben, was sich hier abspielt.
لا يمكنني أن أصدق ما يحدث هنا.
-
Da diese Beziehungen sich auf vielen Ebenen abspielen, eine Vielfalt von Fragen betreffen und vielen Zwecken dienen, verlaufen sie nicht alle nach einem Muster.
وحيث أن العلاقات بين الأمم المتحدة والجهات الفاعلة غير الحكومية علاقات تتسم بتعدد المستويات والقضايا والأغراض، فلا يوجد نهج واحد يمكن أن يتبع دون غيره في ممارسة كل هذه العلاقات.
-
Aber wie dem auch sei: Für viele Menschen in Deutschlandergeben die kapitalistischen Allokationsprozesse, die sich vorihren Augen abspielen, keinen Sinn.
وفي كل الأحوال فقد أصبحت عمليات التوزيع الرأسمالية غيرمفهومة في نظر العديد من الألمان.
-
Was hat er Ihnen gesagt? Was soll sich heute in L.A. abspielen?
اخبريني بما سيجرى اليوم في لوس انجلوس
-
Die Invasion wird sich bei Calais abspielen, und zwar unter Patton.
يبدو أنك تصدق تماماً هذا الهراء أليس كذلك "يوديـل" ؟
-
Nichts wird sich jemals abspielen zwischen dir und ihr.
بينك و بينها, لن يحدث شئ أبدا
-
Das wird sich erst beim Abspielen zeigen.
مّما يعني بأن التصوير معلّق
-
lebenszerstörenden, öko-völkermörderischen Dinge, die sich im Moment abspielen, gewissermaßen ein
المدمرة للحياة، والإبادة البيئية التي تحدث الآن، بطريقة ما،
-
Er wäre auch nicht die 5 Etagen nach oben gestiegen, hätte sich nicht die Füße auf der Rosshaar-Matte abgetreten, ein Mitbringsel einer Reise in die Türkei, er wäre also um den Familienabend gebracht, der sich hier abspielen wird.
،لم يصعد الخمس طوابق لم يمسح قدميه ،على السجادة المستوردة من تركيا سيصادف إذاً سهرة منزلية خاصة ...ستبدأ أحداثها تحديداً
-
Es wird sich in etwa so abspielen.
هو uh. . . هو سَيُؤدّي شيء مثل هذا.