-
Die Sonne begann am Horizont abzusinken.
بدأت الشمس في الهبوط على الأفق.
-
Der Wasserstand des Sees sinkt jedes Jahr.
مستوى الماء في البحيرة ينخفض كل عام.
-
Die Temperatur sinkt in der Nacht.
تنخفض الحرارة في الليل.
-
Die Anzahl der Arbeitslosen ist im letzten Jahr gesunken.
انخفض عدد العاطلين عن العمل في العام الماضي.
-
Die Inflationsrate ist in den letzten Monaten gesunken.
انخفض معدل التضخم في الأشهر الأخيرة.
-
ersucht den Generalsekretär, die Aufmerksamkeit der Generalversammlung auf die Frage der Beschäftigungsbedingungen und der Bezüge der drei Amtsträger zu lenken, wenn die Jahresbezüge des Vorsitzenden der Kommission für den internationalen öffentlichen Dienst und des Vorsitzenden des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen unter das Niveau der Bezüge der Beigeordneten Generalsekretäre absinken, jedoch nicht vor ihrer dreiundsechzigsten Tagung;
تطلب إلى الأمين العام أن يسترعي انتباه الجمعية العامة إلى مسألة شروط الخدمة والتعويضات للمسؤولين الثلاثة متى أصبحت التعويضات السنوية لرئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية ورئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية أدنى من مستوى تعويضات الأمناء العامين المساعدين، ولكن ليس قبل انعقاد دورتها الثالثة والستين؛
-
Der Vorteil dieser Anleihen besteht darin, dass im Falleeines Absinkens des Weltmarktpreises des jeweiligen Rohstoffs die Relation zwischen Schuldenstand und Export nicht unbedingt steigenmüsste.
تتميز هذه السندات بأنها في حالة انحدار السعر العالمي لسلعةمعينة، لا تتسبب في رفع نسبة الدين إلى الصادرات.
-
Der Ökonom Simon Kuznets vermutete, dass die Industrialisierung durch einen steilen Anstieg der Ungleichheitgekennzeichnet sei, auf die ein Absinken auf einsozialdemokratisches Niveau folge.
كان الخبير الاقتصادي سيمون كوزنتس قد تحدث عن صعود حاد فيمعدلات التفاوت مع التحول إلى الصناعة، يعقبه انحدار في تلك المعدلاتإلى أن تبلغ مستويات الديمقراطية الاجتماعية.
-
Eine Untersuchung der Ausgabe- und Sparmuster von Privathaushalten mit Zwillingen, die während der Ein- Kind- Politikgeboren wurden, deutet darauf hin, dass diese Änderungen in denkommenden Jahrzehnten zu einem Absinken der Sparquote chinesischer Haushalte um 8-9 Prozentpunkte – auf etwa 22 % – führen könnten. Dadie Geburt von Zwillingen wohl ein exogenes Ereignis ist (alsonicht auf Faktoren wie Einkommen und Bildung zurückzuführen, diedie Entscheidung der Eltern beeinflussen, mehrere Kinder zu haben),kann der Vergleich zwischen Haushalten mit nur einem Kind und Haushalten mit Zwillingen einige Auswirkungen zeigen, die einzusätzliches Kind auf die Ersparnisse hat.
وتشير دراسة أنماط الإنفاق والادخار لدى الأسر ذات التوائمممن ولدوا في ظل سياسة الطفل الوحيد إلى أن هذه التغيرات قد تؤدي إلىانخفاض بنحو 8 إلى 9 نقاط مئوية في معدل مدخرات الأسر الصينية ــ إلىنحو 22% ــ في العقود المقبلة. ولأن ولادة التوائم من الممكن وصفهابأنها حدث راجع إلى أسباب خارجية (غير مرتبطة بعوامل مثل الدخلوالتعليم التي تؤثر على قرارات الآباء بإنجاب أكثر من طفل واحد)، فإنالمقارنة بين الأسر ذات الطفل الوحيد وتلك ذات التوائم من الممكن أنتكشف لنا عن بعض التأثيرات التي يفرضها إنجاب طفل إضافي علىالادخار.
-
Die Schmelze führt zu einem Ansteigen des Meeresspiegels,der Schneefall hingegen verursacht ein Absinken.
وهذا الذوبان يتسبب في ارتفاع مستوى سطح البحر، في حين يعملتساقط الثلوج على هبوط مستوى سطح البحر.
-
CAMBRIDGE – Die Strategie der „quantitativen Lockerung“,die die US- Notenbank Federal Reserve beschlossen hat, lässt den Wert des Dollars im Verhältnis zu anderen Währungen mit freien Wechselkursen absinken.
كمبريدج ـ إن سياسية "التيسير الكمي" التي ينتهجها بنكالاحتياطي الفيدرالي الأميركي تعمل على خفض قيمة الدولار نسبة إلىالعملات الأخرى ذات سعر الصرف المعوم.
-
Selbst bei Einrichtung eines SZR- Substitutionskontos wäreein Absinken des Dollaranteils an den internationalen Währungsreserven auf ein unbedeutendes Niveauunwahrscheinlich.
ولكن حتى في حالة إنشاء حساب استبدال حقوق السحب الخاصة فمنغير المرجح أن تنخفض حصة الدولار في الاحتياطيات الدولية إلى مستوىضئيل.
-
Während die zukünftige Entwicklung dieser Ungleichgewichteunklar bleibt, könnte das Ergebnis am Ende ein steiler Anstieg derlangfristigen Zinssätze und ein beträchtliches Absinken des Dollarwerts sein, was vor allem auf das Widerstreben ausländischer Investoren, weitere US- Schulden aufzukaufen, zurückzuführenist.
ورغم أن تطور اختلالات التوازن هذه في المستقبل يظل غير واضح،فإن النتيجة قد تكون في النهاية ارتفاعاً حاداً لأسعار الفائدةالطويلة الأجل وانخفاضاً كبيراً في قيمة الدولار، مدفوعاً في الأساسبعزوف المستثمرين الأجانب عن الاستمرار في توسعة حيازاتهم من ديونالولايات المتحدة.
-
Ebenso ist belegt, dass Impfungen zu einem Anstieg der Löhne in der Bevölkerung führen, während ein Absinken der Kindersterblichkeit mit niedrigeren Geburtenrateneinhergeht.
وعلى نحو مماثل، تبين أن التطعيم يؤدي إلى مكاسب في الأجوربين السكان، في حين يرتبط التحسن في معدلات بقاء الأطفال مع انخفاضمعدلات الخصوبة.
-
Ich würde es nicht weiter absinken lassen.
انا لن اخفض اى شىء