-
Viele Menschen glauben noch an Aberglauben
يؤمن الكثيرون من الناس بالخرافات بعد الآن
-
Aberglaube spielt in vielen Kulturen eine wichtige Rolle.
تلعب الخرافات دورًا مهمًا في العديد من الثقافات
-
Ich bin nicht abergläubisch, aber ich vermeide schwarze Katzen nur für den Fall.
أنا لست مهووسًا بالخرافات ، لكنني أتجنب القطط السوداء فقط في حالة الحذر.
-
Manche Leute nehmen Aberglaube sehr ernst.
بعض الناس يأخذ الخرافات على محمل الجد
-
Aberglaube kann manchmal das Denken und Verhalten der Menschen beeinflussen.
الخرافات قد تؤثر أحياناً على التفكير والسلوك لدى البعض.
-
Diese anti-spirituelle Wende islamischer Reformbemühungen hat einen säkularisierenden Charakter, weil sie für eine "Entzauberung der Welt" und für eine schrittweise Rationalisierung von Religion und Gesellschaft steht, in der alle Formen von Magie als Aberglaube zurückgewiesen werden.
وتحول جهود الإصلاح الإسلامية عن الروحانيات له صبغة علمانية، لأنه يهدف إلى "تنقية العالم من الخرافات" ويهدف أيضا إلى النظرة العقلانية المتأنية إلى الدين والمجتمع لرفض كل أشكال الشعوذة باعتبارها نوعا من الاعتقاد بالخرافات.
-
Das ist Aberglaube.
إنها مجرد خرافة.
-
Laut offizieller Sicht fehlt es Ahmadinedschad und seinem Kreis an Rationalität und Weisheit; tatsächlich seien sie dem Aberglauben verfallen.
أما الان ونظرا لتضاءل التهديد الذي تشكله الحركة الخضراء-على الاقل في عيون خامئني- فلقد جاء الوقت لمساءلة احمدينجاد.
-
Nun als Präsident treibt Janukowitschs rüder Instinkt ihndazu, Gesetz und Verfassung so wie einst Karl Marx zu betrachten:als Mischung aus Sentimentalität, Aberglaube und der unbewussten Rationalisierung privater Interessen.
والآن يتعامل يانوكوفيتش مع القانون والدستور ـ مدفوعاً إلىذلك بغريزته الفجة ـ من منطلق نظرة كارل ماركس إليهما: "خليط منالعواطف والخرافات والرغبة في إضفاء صبغة منطقية عقلانية على المصالحالخاصة".
-
Aber, wie der aktuelle Skandal um die Verwaltung des Programms „Öl für Lebensmittel" zeigt, und auch angesichts des Völkermords in Ruanda, dessen Beginn sich dieser Tage zum zehnten Mal jährt, sollten wir diesen Respekt gegenüber der UNO als soetwas wie einen Aberglauben betrachten, dessen falscher Prophet Generalsekretär Kofi Annan ist.
ولكن كما تبرهن الفضيحة الحالية التي تحيط بإدارة الأممالمتحدة لبرنامج النفط مقابل الغذاء في العراق، وبينما يتذكر العالمالإبادة العرقية التي بدأت في رواندا منذ عشرة أعوام، فينبغي أنيُنظَر إلى احترام الأمم المتحدة كعقيدة خرافية زائفة يدعو إليها نبيكذاب، ألا وهو كوفي أنان الأمين العام.
-
- Was? - Aberglaube der Einheimischen.
- ماذا ؟ - خرافة محلية
-
Dass seine Göttlichkeit vor menschlichem Aberglauben floh?
ايبدو هذا مثل الالهة التى تطارد من قبل الفانين؟-
-
Zum Beispiel der Aberglaube.
.خذي التفاؤل و التشاؤم كمثال
-
Aberglauben von Knoblauch,
خرافات عن الثوم
-
Hat nichts mit Glauben zu tun, eher mit Aberglauben.
اكثر توضيحا خرافات
-
Der Präsident nämlich hatte gelegentlich von einem üblen Streich gesprochen, den ihm der Aberglaube des Volks und die List eines Pachters hätte spielen können., "Nun freilich", sagte der Alte, sich zu mir wendend, "will ich gern zu Willen sein; aber es ist viel Aberglaube dazwischen und eine Kunst, es ohne diesen zu erzählen.", Es war wohl nur ein Aberglaube, weil's doch noch das letzte Stück von Hause war.", -Unwillkürlich hielt es mich zurück: ein Aberglaube schwebte über dieser Heide, der letzte Schatten eines düsteren Menschenschicksals, womit ein altes Geschlecht von der Erde verschwunden war., Der Aberglaube hatte in diesen Sümpfen eine wahre Brutstätte., Er wollte dem Kinde ein Spielzeug gewinnen, oder vielleicht war auch ein Aberglaube dabei, und so warf er denn dreimal und zuletzt so heftig, daß der eine der drei Würfel über die Bande sprang., Er glaubte fest an diese Prophezeiung, wie überhaupt der Aberglaube bei ihm mehr zu sein schien als eine Art, sich interessant zu machen., Glaube und Aberglaube drängte sie hinaus in immer größere Fernen, Liebe und Zweifel warf sie über die Sterne hinaus und in die Himmel hinein., Denken Sie nur, wie stark dieser Aberglaube wirken kann., Ich wiederhole, es ist ein lächerlicher Aberglaube und in den meisten Fällen durch die Tatsachen auch vollständig widerlegt, aber wenn man in jener Gesellschaft lebt, ist es schwer, sich solchen Meinungen zu entziehen.