-
Die Faser ist ein wichtiger Bestandteil des Textils.
الألياف هي جزء مهم من النسيج.
-
Die Qualität einer Faser bestimmt die Qualität des Endprodukts.
تحدد نوعية الألياف جودة المنتج النهائي.
-
Er verwendet natürliche Fasern in seinen Designs.
يستخدم الألياف الطبيعية في تصاميمه.
-
Die Faser wird normalerweise aus dem Stamm der Pflanze gewonnen.
تُستخرج الألياف عادة من ساق النبات.
-
Das Mikroskop ermöglicht es uns, die Struktur der Faser genau zu sehen.
يتيح لنا المجهر رؤية البنية الدقيقة للألياف.
-
Gott hat euch ermöglicht, in euren Häusern gemütliche Wohnstätten zu schaffen und hat euch aus den Fellen des Herdenviehs Zelte bauen lassen, in denen ihr wohnen könnt, wenn ihr reist oder rastet. Aus der Wolle, den Fasern und den Haaren ließ Er euch Hausrat machen und Nutzen ziehen für eine bestimmte Zeit in eurem Leben auf Erden.
والله جعل لكم من بيوتكم سكنا وجعل لكم من جلود الأنعام بيوتا تستخفونها يوم ظعنكم ويوم إقامتكم ومن أصوافها وأوبارها وأشعارها أثاثا ومتاعا إلى حين
-
d. Lichtwellenleiterkabel mit einer Länge von mehr als 5 m; und Vorformlinge oder gezogene Fasern aus Glas oder anderen Materialien, die für die Fertigung von oder die Verwendung als optische Übertragungsmedien optimiert wurden; optische Terminals und optische Verstärker.
د - كابلات الألياف الضوئية التي يزيد طولها على 5 أمتار، والزجاج الليفي المصنع سلفا أو المسحوب أو أي مواد أخرى حسنت إلى أقصى حد من أجل تصنيعها واستخدامها كوسيلة إرسال للاتصالات السلكية واللاسلكية الضوئية. المحطات الطرفية الضوئية والمضخمات الضوئية؛
-
Steven Aftergood, Leiter des Projektes zur Geheimhaltungseitens der Regierung beim Bund amerikanischer Wissenschaftler( FAS), zählt Wikileaks zu den Feinden einer offenen Gesellschaft,weil es sich über die Rechtstaatlichkeit und die Rechte des Einzelnen hinwegsetzt.
فيزعم ستيفن أفترجود، رئيس مشروع السرية الحكومية لدى اتحادالعلماء الأميركيين، أن ويكيليكس تُعَد من أعداء المجتمع المفتوح بسببفشلها في احترام حكم القانون وحقوق الأفراد.
-
Noch in den 1980er Jahren konnten Telefon- Kupferkabellediglich eine Seite an Information pro Sekunde übertragen; heuteüberträgt ein dünner Strang optischer Fasern in der gleichen Zeit90.000 Bände.
في الثمانينيات كان إجراء المكالمات الهاتفية عبر أسلاك مننحاس يسمح بحمل صفحة واحدة فقط من المعلومات في الثانية؛ أما اليومفقد بات بوسع خيط مجدول رفيع من الألياف البصرية أن ينقل تسعين ألفمجلد في الثانية الواحدة.
-
Es gab keine einzige den Haushalt sprengende und das Defizit vergrößernde Initiative eines republikanischen Präsidenten,die er nicht allen voran unterstützt hätte. Genauso wenig wie es jeeine nüchterne, das Defizit verringernde Initiative einesdemokratischen Präsidenten gab, gegen die er sich nicht mit jeder Faser seines Seins gesträubt hätte.
بل إنه في واقع الأمر لم يصادف أي مبادرة مدمرة للميزانيةومعززة للعجز يتقدم بها أي رئيس جمهوري إلا وكان في طليعة المناصرينلتمريرها، ولم يصادف أي مبادرة واقعية ترمي إلى خفض العجز يتقدم بهاأي رئيس ديمقراطي إلا وكان من أشد المتحمسين لمعارضتها بكل ذرة منكيانه.
-
Und seid nicht wie diejenige , die ihr gesponnenes Garn zu Fasern auflöste , nachdem es fest gesponnen war , indem ihr eure Eide untereinander , wie Fiktionen betrachtet aus Sorge , daß eine Umma stärker als eine andere Umma sein könnte . ALLAH prüft euch damit nur .
« ولا تكونوا كالتي نقضت » أفسدت « غزلها » ما غزلته « من بعد قوة » إحكام له وبرم « أنكاثا » حال جمع نكث وهو ما ينكث أي يحل إحكامه وهي امرأة حمقاء من مكة كانت تغزل طوال يومها ثم تنقضه « تتخذون » حال من ضمير تكونوا : أي لا تكونوا مثلها في اتخاذكم « أيمانكم دخلاً » هو ما يدخل في الشيء وليس منه أي فسادا أو خديعة « بينكم » بأن تنقضوها « أن » أي لأن « تكون أُمة » جماعة « هي أربى » أكثر « من أمة » وكانوا يحالفون الحلفاء فإذا وجد أكثر منهم وأعز نقضوا حلف أولئك وحالفوهم « إنما يبلوكم » يختبركم « الله به » أي بما أمر به من الوفاء بالعهد لينظر المطيع منكم والعاصي أو يكون أمة أربى لينظر أتفون أم لا « وليبينن لكم يوم القيامة ما كنتم فيه تختلفون » في الدنيا من أمر العهد وغيره بأن يعذب الناكث ويثبت الوافي .
-
Und seid nicht wie diejenige , die ihr gesponnenes Garn zu Fasern auflöste , nachdem es fest gesponnen war , indem ihr eure Eide untereinander , wie Fiktionen betrachtet aus Sorge , daß eine Umma stärker als eine andere Umma sein könnte . ALLAH prüft euch damit nur .
ولا ترجعوا في عهودكم ، فيكون مَثَلكم مثل امرأة غزلت غَزْلا وأحكمته ، ثم نقضته ، تجعلون أيمانكم التي حلفتموها عند التعاهد خديعة لمن عاهدتموه ، وتنقضون عهدكم إذا وجدتم جماعة أكثر مالا ومنفعة من الذين عاهدتموهم ، إنما يختبركم الله بما أمركم به من الوفاء بالعهود وما نهاكم عنه مِن نقضها ، وليبيِّن لكم يوم القيامة ما كنتم فيه تختلفون في الدنيا من الإيمان بالله ونبوة محمد صلى الله عليه وسلم .
-
Retikulare Fasern. Wir müssten sie bald hinter uns haben.
الالياف الشبكيه. يجب ان نخرج منهم سريعا
-
Ja, die retikularen Fasern.
نعم , الالياف الشبكيه
-
(Michaels) Sie beschädigt die Fasern. Gleich werden Antikörper angreifen.
انها تدمر هذه الانسجه الاجسام المضاده ستهاجم فى اى لحظه