der Film [pl. Filme] , {Kunst}
فِيلم [ج. أفلام]
les exemples
  • Ich habe gestern Abend einen tollen Film gesehen.
    حضرت فِيلم رائع الليلة الماضية.
  • Möchtest du heute Abend einen Film schauen?
    هل تود أن نشاهد فِيلم هذا المساء؟
  • Ein Horrorfilm ist nicht meine erste Wahl.
    فِيلم الرعب ليس الخيار المفضل لدي.
  • Hast du den für den Oscar nominierten Film gesehen?
    هل شاهدت الفِيلم الذي تم ترشيحه لجائزة الأوسكار؟
  • Dieser Film basiert auf einer wahren Geschichte.
    هذا الفِيلم مستوحى من قصة حقيقية.
  • Denken Sie beispielsweise an den authentischen Film, in dem ein Löwe einen Büffel angreift. Alle anderen Büffel bilden plötzlich eine Einheit und der Löwe flieht mit eingezogenem Schwanz.
    يكفي أن نتذكر تلك اللقطة التي تم تصويرها من الواقع، حيث يهاجم أسدٌ جاموساً وكيف .اتحدت الجواميس فجأة وفرّ الأسد وذيله بين ساقيه
  • Für 85% der internationalen Organisationen, den meisten wissenschaftlich medizinischen Organisationen, ist Englisch ebenfalls die offizielle Sprache. Für jeden, der in der Technologie-, Wirtschafts- oder Tourismusbranche tätig ist, ist Englisch auch die erste Kommunikationssprache. Englisch überwiegt in der Forschung und ihren Quellen, in der Terminologie und in der Wirtschaft. Sie ist die Sprache auf internationalen Konferenzen, der Datenbanken und für eine Vielzahl bekannter Zeitungen, Fernsehprogramme und Filme.
    وهي اللغة الرسمية لـ 85% من المنظمات العالمية، وهي لغة الكثير من المنظمات العلمية الطبية وغيرها، وهي لغة التداول الأولى لكل من يعمل في المجال التكنولوجي أو التجاري أو السياحي، وهي لغة غالبية الأبحاث العلمية والمراجع والمصطلحات والمال والأعمال، ولغة المؤتمرات الدولية، وقواعد المعلومات الالكترونية، وغالبية الصحف المشهورة وبرامج التلفزيون والأفلام
  • Der Deutsche Filmpreis in Silber ging an den Film "Im Winter ein Jahr" von Caroline Link, Bronze erhielt Andreas Dresens "Wolke 9".
    أما الجائزة الفضية للفيلم الألماني فقد كانت من نصيب فيلم "إم فينتر أين يار" لكارولينا لينك، بينما حصل أندرياس دريزينس على الجائزة البرونزية عن فيلمه فولكه 9
  • Zu der Veranstaltung werden rund 100 junge Menschen aus Polen, Frankreich, Kroatien, Island und Deutschland erwartet. Ziel des internationalen Treffens ist, Film-Spots zu entwickeln und zu realisieren, die für die Zukunftsfrage "Klimawandel" sensibilisieren und zum Handeln aufrufen.
    ومن المنتظر أن يشارك في فعاليات هذه القمة ما يقرب من 100 شاب وشابة من بولندا وفرنسا وكرواتيا وإيسلندا وألمانيا، ويكمن الهدف من هذا اللقاء الدولي في تطوير وتنفيذ الأفلام الدعائية القصيرة التي تسعى إلى التوعية بقضية المستقبل التي هي "التغير المناخي" وكذلك الدعوة إلى العمل الإيجابي حيالها.
  • Weitere Trends sind Netzwerke für zuhause, mit denen Musik, Filme und Fotos von Raum zu Raum übertragen werden können. Das Interesse an ihnen steigt - Musik wird immer öfter aus dem Internet bezogen, und Fotos werden mit Digitalkameras gemacht. Beides lagert dann auf dem Computer. und die Verbraucher sind bereit, für Geräte zu zahlen, die ihnen die Inhalte ohne großen Aufwand auch ins Wohnzimmer bringen.
    وهناك اتجاه آخر وهو شبكات منزلية يمكن عن طريقها نقل الموسيقى والأفلام والصور من غرفة إلى غرفة، فالإقبال عليها يزداد، إذ يمكن الحصول على الموسيقى بتحميلها من الإنترنت، وعلى الصور من الكاميرات الرقمية، ثم تحفظ على الكمبيوتر، والمستهلك على استعداد دائم للإنفاق على الجهاز الذي ينقل له محتوى الكمبيوتر بسهولة إلى غرفة المعيشة.
  • Hoffnungen auf 3D-Filme machen sich auch die Anbieter der Blue-ray-Disc. Die Silberscheibe, die die DVD ablösen soll, breitet sich nämlich nicht so schnell aus, wie von der Industrie erhofft. Obwohl der Blue-ray-Absatz stetig steigt, spielt die betagte DVD nach wie die Hauptrolle. Das liegt unter anderem daran, dass viele Verbraucher die Anschaffung neuer Player und der höhere Preis der Blue-ray-Discs abschrecken. Außerdem gibt es immer mehr Angebote für den Download von Filmen aus dem Internet.
    الشركات العارضة لأقراص البلو- راي أيضاً تأمل في استخدام أفلام ثلاثية الإبعاد. إلا إن تلك الأسطوانة الفضية التي من المتوقع أن تحل محل اسطوانة الـ DVD لا تنتشر بالسرعة المرجوة من قبل الشركات المنتجة رغم الرواج الظاهر، فما زالت أسطوانات الـ DVD مثلما كانت دوماً هي الفرس الرابح، وهذا يرجع جزئياً إلى أن المستهلك تزعجه فكرة شراء جهاز جديد ناهيك عن الأسعار المرتفعة لأقراص البلو- راي. بالإضافة إلى أن عروض تحميل الأفلام عن طريق الإنترنت في تزايد مستمر.
  • Berlin ist weltbekannt als innovative und kreative Stadt mit einer blühenden Film- und Medienwelt.
    تحظى برلين بشهرة عالمية بوصفها مدينة الإبداع والابتكار في مجال صناعة السينما والإعلام.
  • Es kann sich gut mit den Filmfestivals in Cannes (Frankreich) und Venedig (Italien) messen, denn bei bis zu 400 gezeigten Filmen sind die meisten Welt- und Europapremieren.
    يمكن مقارنة البرليناله بمهرجانات الأفلام في كان ( فرنسا) والبندقية ( إيطاليا)، حيث يشهد المهرجان العرض الأول لمعظم الأفلام سواء على مستوى أوروبا أو العالم وذلك في إطار الأفلام الـ 400 التي يتم عرضها فيه.
  • Der beste Film gewinnt den „Goldenen Bären“, die beste Regie, die besten männlichen und weiblichen Darsteller, die beste Filmmusik usw. werden mit dem „Silbernen Bären“ geehrt.
    يتم تكريم أفضل فيلم بجائزة " الدب الذهبي" وأفضل إخراج وأفضل الممثلين والممثلات وأفضل موسيقى تصويرية وغيرها بجائزة " الدب الفضي".
  • Der Berlinale Talent Campus 2008 ist dem Thema Emotionalität und Film gewidmet. Filmemacher wollen Emotionen erzeugen, die Zuschauer fesseln und berühren.
    يتناول " ملتقى البرليناله للمواهب" عام 2008 موضوع " الإحساس والأفلام" ، حيث يرغب صانعو الأفلام في توليد مشاعر وأسر المشاهد ومس أحاسيسه.
Synonymes
  • فيلق ، كتيبة ، سريّة ، جيش ، فوج ، عسكر
Synonymes
  • Film, Zeitung, Fernsehen, Magazin, Anzeige, Platte, Schild, Streifen, Funk, Plakat
Exemples
  • Dabei ist Reys Film doch eigentlich nur ein schlichtes dokumentarisches Road-Movie auf dem Weg von Paris nach Sibirien., Während die Pomade-Gang ihr Blutbad initiiert, springt der Film immer wieder zur Kasinobühne, wo Elvis-Imitatoren eines internationalen Wettbewerbes unbeirrt ihre Show fortsetzen., Daher also die unzähligen "heroischen Explosionen", die sich heute in Film, Video und Computergames nahezu nonstop entladen., Sein Film ist imponierende agitatorische Propaganda für die gute Sache., Ein Film wie ein Flugblatt: Die Tatsache, dass ein Israeli es verfasst hat und darin den Schmerz der Palästinenser zulässt, macht ihn nicht zu einem Meisterwerk, aber zum Politikum., Gleich ganz klein hat Abbas Kiarostami seinen neuen Film "Ten" angelegt., Schon hat Festival-Präsident Gilles Jacob gegenüber der Lokalpresse in Sachen deutscher Film gönnerhaft verlauten lassen, man werde den nächsten Murnau oder Fassbinder sicher nicht übersehen., Im Ernst, der deutsche Film und sein oberster Repräsentant fordern in Cannes den Spott geradezu heraus., Der Kaiser ist nackt Jan Schulz-Ojala über die deutschen Tränen von Cannes Entgegen anderslautenden Gerüchten ist der deutsche Film auch dieses Jahr herzlich willkommen in Cannes., Die Kritik der "Cahiers du cinéma", der Bibel der europäischen Cinéphilen, hat den Film zerpflückt, bis nichts mehr von ihm übrig war.
leftNeighbours
  • VCL Film, in dem Film, neuer Film, diesem Film, gleichnamigen Film, gedrehte Film, neuem Film, diesen Film, gedrehten Film, Bavaria Film
rightNeighbours
  • Film gedreht, Film noir, Film Noir, Film Schindlers Liste, Film The, Film drehen, Film Erscheinungsdatum, Film tgl, Film Sonnenallee, Film basiert
wordforms
  • Film, Filme, Filmen, Films, Filmes, Filmn