-
Wir haben für den Abend einen Spaziergang geplant.
لقد خططنا لنزهة مسائية.
-
Es war ein kühler Abend im Herbst.
كانت أمسية باردة في الخريف.
-
Die Abendsonne tauchte die Landschaft in ein goldenes Licht.
غمرت شمس المساء المناظر الطبيعية بضوء ذهبي.
-
Die Veranstaltung findet nächsten Abend statt.
الحدث سيقام مساء اليوم التالي.
-
Wir freuen uns auf einen gemütlichen Abend zu Hause.
نتطلع الى قضاء أمسية مُريحة في المنزل.
-
Guten Abend.
مساء الخير
-
Guten Abend. Gute Nacht.
تصبح على خير
-
Der ägyptische Plan, der gestern Abend von Präsident Mubarak in Sharm el
Sheikh präsentiert wurde, sieht u.a. einen sofortigen Waffenstillstand und
Gespräche über eine Lösung des Konflikts vor.
تنص الخطة المصرية التي عرضها الرئيس مبارك بالأمس في شرم الشيخ على نقاط منها الوقف الفوري
لإطلاق النار وإجراء محادثات حول حل للصراع.
-
Gestern Abend ist in New York eine Konferenz zur
Vorbereitung der Überprüfungskonferenz 2010 des
Nichtverbreitungsvertrags (NVV) erfolgreich beendet
worden.
انتهى مساء أمس بنجاح في مدينة نيويورك المؤتمر التحضيري
لمؤتمر منع انتشار الأسلحة الذي سوف يعقد عام ٢٠١٠ توطئة لعقد
معاهدة الحد من التسلح.
-
Vor dem Hintergrund der gestern Abend eingeleiteten Bodenoperationen der
israelischen Armee in Gaza erklärte Bundesaußenminister Dr. Frank-Walter
Steinmeier heute Morgen (04.01.) in Berlin:
صرح وزير الخارجية الألمانية دكتور فرانك فالتر شتاينماير يوم 4 يناير/ كانون ثان 2008 على خلفية
التوغل البري للجيش الإسرائيلي في غزة الذي بدأ مساء أمس بما يلي:
-
Im Vorfeld des heutigen Ministertreffens der OIC (Organisation der Islamischen
Konferenz) in Djidda telefonierte
Bundesaußenminister Dr. Frank-Walter
Steinmeier gestern Abend mit seinem
türkischen Amtskollegen Ali Babacan aus
Anlass der andauernden Kämpfe im Gaza-
Streifen.
قبل عقد اجتماع وزراء منظمة المؤتمر الإسلامي في جدة أجرى وزير الخارجية الألمانية دكتور فرانك
فالتر شتاينماير اتصالاً هاتفياً مع نظيره التركي على باباجان
حول المعارك الدائرة في قطاع غزة.
-
Vor dem Hintergrund der andauernden Auseinandersetzungen im Gaza-Streifen
telefonierte Bundesaußenminister Dr. Frank-Walter Steinmeier heute Abend
(29.12.) mit dem Präsidenten der Palästinensischen Autonomiebehörde,
Mahmud Abbas.
على خلفية الصراع الدائر في قطاع غزة قام وزير الخارجية الألمانية دكتور فرانيك فالتر شتاينماير
بالاتصال هاتفياً برئيس السلطة الفلسطينية محمود عباس مساء يوم 29 ديسمبر/ كانون أول.
-
Nach einem Telefonat mit seiner israelischen Amtskollegin Tzipi Livni erklärte
Bundesaußenminister Steinmeier heute Abend (27.12.):
صرح وزير الخارجية الألمانية شتاينماير بعد اتصال هاتفي مع نظيرته الإسرائيلية تسيبني ليفني مساء
يوم 27 ديسمبر/ كانون أول بما يلي:
-
Steinmeier
wird heute Abend nach Ägypten aufbrechen, am Samstag
wird er nach Israel weiterreisen.
يبدأ شتاينماير مساء الجمعية 9 يناير/ كانون الثاني 2009 زيارة إلى
مصر تعقبها زيارة إلى إسرائيل يوم السبت.
-
Es scheine richtig, nun insbesondere Ägypten zu unterstützen. Insbesondere bei dem Versuch,
die Grenze zum Gazastreifen sicherer zu machen. Er habe sich deshalb entschlossen, heute Abend in die Region zu fahren.
يبدو لنا أنه من الصواب أن نقوم الآن بدعم مصر خاصة. وخصوصا في مساعيها لتأمين الحدود مع
قطاع غزة. لذا قرر الوزير القيام برحلة إلى المنطقة مساء اليوم.