New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
ejemplos de texto
-
Sana tevekkül ediyorum.
.عليك أتكل
-
Ama hiç paran yok. Allah'a tevekkül ediyorum.
لا يمكنك أن تذهب خالي اليدين - ثقي في الله -
-
Galib ve esirgeyen ( Allah ) a tevekkül et .
« وتوكل » بالواو والفاء « على العزيز الرحيم » الله أي فوض إليه جميع أمورك .
-
Onlar sabredenler ve Rablerine tevekkül edenlerdir .
هم « الذين صبروا » على أذى المشركين والهجرة لإظهار الدين « وعلى ربهم يتوكلون » فيرزقهم من حيث لا يحتسبون .
-
Ki onlar , sabredenler ve Rablerine tevekkül edenlerdir .
هم « الذين صبروا » أي على أذى المشركين والهجرة لإظهار الدين « وعلى ربهم يتوكلون » فيرزقهم من حيث لا يحتسبون .
-
( Onlar ) sadece Rablerine tevekkül ederek sabredenlerdir .
هم « الذين صبروا » على أذى المشركين والهجرة لإظهار الدين « وعلى ربهم يتوكلون » فيرزقهم من حيث لا يحتسبون .
-
Galib ve esirgeyen ( Allah ) a tevekkül et .
وفَوِّضْ أمرك إلى الله العزيز الذي لا يغالَب ولا يُقْهَر ، الرحيم الذي لا يخذل أولياءه ، وهو الذي يراك حين تقوم للصلاة وحدك في جوف الليل ، ويرى تقلُّبك مع الساجدين في صلاتهم معك قائمًا وراكعًا وساجدًا وجالسًا ، إنه- سبحانه- هو السميع لتلاوتك وذكرك ، العليم بنيتك وعملك .
-
Onlar sabredenler ve Rablerine tevekkül edenlerdir .
هؤلاء المهاجرون في سبيل الله هم الذين صبروا على أوامر الله وعن نواهيه وعلى أقداره المؤلمة ، وعلى ربهم وحده يعتمدون ، فاستحقوا هذه المنزلة العظيمة .
-
Ki onlar , sabredenler ve Rablerine tevekkül edenlerdir .
إن تلك الجنات المذكورة للمؤمنين الذين صبروا على عبادة الله ، وتمسكوا بدينهم ، وعلى الله يعتمدون في أرزاقهم وجهاد أعدائهم .
-
( Onlar ) sadece Rablerine tevekkül ederek sabredenlerdir .
هؤلاء المهاجرون في سبيل الله هم الذين صبروا على أوامر الله وعن نواهيه وعلى أقداره المؤلمة ، وعلى ربهم وحده يعتمدون ، فاستحقوا هذه المنزلة العظيمة .