No se encontró una traducción exacta para "question"


ejemplos de texto
  • Ahora, la otra questión.
    الآن هذا سؤال آخر
  • "La question c'est voulez-vous".
    السؤال هو
  • "La question c'est voulez-vous"
    السؤال هو أنتم تريدون
  • The Operational Programme in question is structured in seven (7) Axes and thirty-four (34) Μeasures.
    وهذا البرنامج التشغيلي يتألف هيكله من 7 محاور و34 تدبيرا.
  • Él puede hacerlo mientras duerme. La question no es si va a contactar.
    بإمكانه أن يخترق واحداً من تلك وهو "ناوم، السؤال هو إذا كان سيتصل بالـ"شعبة
  • Trato de entender que es lo que hice, ella no se lo questiona.
    ,الأشياء التي أتعجب منها هي لا تستغربها
  • Sabes, tengo algunas fotos muy divertidas de tu futura esposa, o no futura, esa es la questión.
    .. اتعلم, لدي بعض .. الصور لزوجتك المستقبلية ,أو التي لن تكون . ذلك هو السؤال
  • Incluso en materia de derechos humanos (véase Pierre-Henri Imbert, “La question des réserves et les conventions en matière de droits de l'homme”, Actes du cinquième colloque sur la Convention européenne des droits de l'homme, Pédone, París, 1982, pág.
    حتى في مجال حقوق الإنسان (راجع P.-H. Imbert, "La question des réserves et les conventions en matière de droits de l'homme", Actes du cinquième colloque sur la Convention européenne des droits de l'homme, Pedone, Paris, 1982, p.
  • d) Report on the question of the United Nations serving as the supervisory authority under the future protocol on matters specific to space assets (A/AC.105/C.2/2005/CRP.7/Rev.1 y Rev.2);
    (د) التقرير المتعلّق بمسألة قيام الأمم المتحدة بمهام السلطة الإشرافية في إطار البروتوكول المقبل بشأن المسائل الخاصة بالموجودات الفضائية (A/AC.105/C.2/2005/CRP.7/ Rev.1 و Rev.2)؛
  • d) Report on the question of the United Nations serving as the supervisory authority under the future protocol on matters specific to space assets (A/AC.105/C.2/2005/CRP.7/Rev.1);
    (د) التقرير المتعلّق بمسألة قيام الأمم المتحدة بمهام السلطة الإشرافية في إطار البروتوكول المقبل بشأن المسائل الخاصة بالموجودات الفضائية (A/AC.105/C.2/2005/CRP.7/ Rev.1)؛