No se encontró una traducción exacta para "وثائق التخطيط"

Traducir Español Árabe وثائق التخطيط

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • La Junta acoge con satisfacción la preparación conjunta de nuevos documentos de planificación con los comités nacionales y recomienda que se utilicen con todos los comités.
    يرحب المجلس بإعداد وثائق التخطيط المشترك الجديدة مع اللجان الوطنية لليونيسيف ويوصي باستخدامها مع جميع اللجان الوطنية.
  • Un orador acogió complacido las recomendaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en lo tocante a unificar y racionalizar la planificación de los documentos, inclusive los relativos al presupuesto.
    ورحّب أحد المتكلمين بتوصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية المتعلقة بتوحيد وثائق التخطيط ومواءمتها، بما فيها الوثائق المتصلة بالميزانية.
  • Recalcaron la importancia de alinear con la estrategia todos los documentos de planificación, en particular el marco estratégico y el presupuesto bienal consolidado de la ONUDD.
    وشدّدوا على أهمية تنسيق جميع وثائق التخطيط، ولا سيما الإطار الاستراتيجي وميزانية المكتب المدمجة لفترة السنتين، مع الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
  • En el párrafo 90 de su informe, la Junta recomendó que el UNICEF utilizara los nuevos documentos de planificación conjunta con todos los comités nacionales. Observaciones de la administración.
    في الفقرة 90 من تقريره، أوصى المجلس بأن تستعمل اليونيسيف مع جميع اللجان الوطنية وثائق التخطيط المشتركة الجديدة.
  • La Junta alienta al UNICEF a que haga mayor hincapié en la meta del 80% cuando negocie los documentos de planificación estratégica conjunta.
    يشجع المجلس اليونيسيف على زيادة التشديد، عند التفاوض بشأن وثائق التخطيط الاستراتيجي المشترك على هدف تحقيق نسبة الـ 80 في المائة .
  • En suma, el sector de las universidades parece ser el que ha logrado más progresos en la integración de la igualdad de género en los documentos de planificación estratégica.
    وبصفة عامة فإن قطاع الجامعات قد حقَّق، كما يبدو، أكبر قدر من التقدم في دمج مفاهيم تحقيق المساواة بين الجنسين في وثائق التخطيط الاستراتيجي.
  • Los miembros de la Junta Ejecutiva han subrayado además la necesidad de que el UNICEF se asegure de que las mejoras en la calidad de los documentos de programas de países como instrumentos de planificación y presupuestación se mantengan en la etapa de ejecución de los programas de cooperación.
    وشدد أعضاء المجلس التنفيذي كذلك على الحاجة إلى أن تكفل اليونيسيف مواصلة التحسينات في نوعية وثائق البرامج القطرية، بوصفها وثائق تخطيط وميزانية، في مرحلة تنفيذ برامج التعاون.
  • En el párrafo 105 de su informe, la Junta alentó al UNICEF a que destacara la importancia de la meta del 80% cuando negociara los documentos de planificación estratégica conjunta. Observaciones de la administración.
    في الفقرة 105 من تقريره، شجع المجلس اليونيسيف على زيادة التشديد، عند التفاوض بشـأن وثائــق التخطيط الاستراتيجــي المشترك، على هــدف تحقيــق نسبة الـ 80 في المائة.
  • La existencia de estos documentos sobre planificación estratégica detallada facilita mucho la preparación del documento de programa y presupuestos de conformidad con los principios de la GBR.
    وقد ساعد وجود وثائق التخطيط الاستراتيجي المفصلة هذه مساعدة كبيرة في إعداد وثيقة البرنامج والميزانيتين بما يتماشى مع مبادئ الإدارة القائمة على النتائج.
  • Sin embargo, la OSSI observó que a menudo el apoyo de ese tipo que ofrece el componente militar no se menciona en los documentos de planificación ni en los informes preparatorios pertinentes de la misión y, en consecuencia, no se tiene en cuenta en las correspondientes solicitudes presupuestarias.
    غير أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية لاحظ أن هذا الدعم المقدم من العنصر العسكري يُغفل ذكره في الغالب في وثائق التخطيط والتقارير التحضيرية المتصلة بالبعثات، ومن ثم لا يدرج في طلبات الميزانية ذات الصلة.