No se encontró una traducción exacta para "نوع الشراء"

Traducir Español Árabe نوع الشراء

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Eso fue... tan... Comprar el mismo tipo de queso. Hiciste una historia de 20 minutos con eso.
    .. كان ذلك شراء نوع الجبنة نفسه
  • Tu no puedes comprar ese tipo de experiencias.
    لا يمكنكِ شراء هذا النوع من التجارب
  • Suerte. Este tipo no sabe ni comprar el tipo de queso correcto.
    بالتوفيق ، إنه حتى لا يحسن شراء نوع محدد من الجبن
  • Peter, ¿de dónde siquiera sacaste el dinero... ...para hacer una compra como esa?
    بيتر , من أين أنت حتى حصلت على المال للقيام بذلك النوع من الشراء ؟
  • Por ejemplo, a pesar de sus gastos relativamente bajos por concepto de adquisiciones, la UIT dispone de cuatro unidades dedicadas a las compras: una para la administración interna (en su mayor parte suministros de oficina y mobiliario), otra para los productos de TIC, otra para los proyectos de desarrollo y la cuarta para las exposiciones de TELECOM en la UIT; cada una de ellas depende de un jefe de departamento distinto.
    ومنظمة العمل الدولية، التي كان لديها سابقاً وحدتان مستقلتان للشراء، إحداهما لمشاريع التعاون التقني والأخرى لإدارتها الداخلية، عمدت قبل بضع سنوات إلى إخضاع كلا نوعي الشراء لسلسلة بعينها من القيادة، مما أدى إلى وفورات.
  • Dorrit estaba descubriendo que su camino en la vida podría dejarla con una grabación, y no del tipo que podría comprar en una tienda.
    ‏(دورت) كانت تُدرك مسارها في الحياة قد يتركها بـ"تسجيل = سجل إجرامي"‏ وليس ذلك النوع الذي يمكنها شراءه من متجر
  • De todas formas, es un hombre fascinante, pero apareció en mi radar... cuando empezó a comprar ciertos artículos electrónicos, hace 5 años.
    ،أنه رجل رائع على أية حال لكنه ظهر على راداري عندما بدأ في شراء هذا النوع من الإلكترونيات
  • Los participantes subrayaron la necesidad de que exista una política coherente sobre comercio y asistencia, así como de evaluar la repercusión de las políticas de asistencia, por ejemplo, las normas sobre adquisiciones y la calidad de la asistencia.
    وأكد المتكلمون على الحاجة إلى سياسة متماسكة بشأن التجارة والمعونة، وكذلك الحاجة إلى تقييم لأثر سياسات المعونة، على سبيل المثال أثر أحكام الشراء على نوعية المعونة.
  • La UNESCO anunció que la falta de recursos materiales siguió afectando a la calidad de la enseñanza en los siguientes aspectos: impresión de libros, producción y adquisición de medios educativos para mejorar la formación de los alumnos, mantenimiento y construcción de escuelas, posibilidad de ofrecer una mejor alimentación en centros educativos y adquisición de equipos informáticos y de comunicación.
    وذكرت اليونسكو أن عدم توافر الموارد المادية الكافية لطباعة الكتب لا يزال يؤثر على نوعية التعليم، وإنتاج وشراء الوسائل التعليمية لتحسين تدريب الطلاب، وصيانة المدارس وبنائها، وإمكانية تقديم غذاء أفضل في المراكز التعليمية وشراء الحواسيب ومعدات الاتصال.
  • El proyecto de adquisición de medicamentos de calidad y selección de proveedores (“proyecto de precalificación”), gestionado por la OMS con apoyo del ONUSIDA, el UNICEF y el Banco Mundial, ya ha aprobado unos 80 medicamentos contra el VIH, la mayoría de ellos antirretrovirales, tanto de las empresas propietarias de las invenciones que sirven de base para la producción de los medicamentos como de las que fabrican medicamentos genéricos.
    أما مشروع الشراء والنوعية والمصادر (”مشروع ما قبل التوصيف النوعي“) الذي تديره منظمة الصحة العالمية بدعم من برنامج الأمم المتحدة المشترك ومنظمة اليونيسيف والبنك الدولي فقد وافق حاليا على نحو 80 منتجا يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية ومعظمها مضادات للفيروسات الرجعية مستمدة سواء من المنتج الأصلي أو من شركات العقاقير النوعية.