No se encontró una traducción exacta para "مساعد شبكات"

Traducir Español Árabe مساعد شبكات

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Sin embargo, con la ayuda de un sitio de Internet
    ولكن الآن، مع مساعدة شبكة الانترنت
  • Red de asistencia a la creación de capacidad
    رابعاً - شبكة مساعدات بناء القدرات
  • Acoge con satisfacción además la creación del sitio web del Programa de asistencia;
    ترحب كذلك بإنشاء موقع لبرنامج المساعدة على شبكة الإنترنت؛
  • En particular, las mujeres jóvenes y los niños que viven en las zonas rurales han recibido ayuda de la línea de asistencia en la red.
    ولقد قدمت للفتيات والأطفال الذين يعيشون بالمناطق الريفية المساعدة اللازمة من خلال خط مساعدة شبكة الإنترنت هذا، بصفة خاصة.
  • Debemos ayudar a potenciar a las mujeres locales y prestar asistencia a las redes y organizaciones de mujeres para realizar campañas de información pública para combatir la cultura del abuso y el silencio.
    وعلينا أن نساعد في تمكين المرأة المحلية ومساعدة الشبكات والمنظمات النسائية في القيام بحملات توعية عامة لمكافحة ثقافة التعدي والصمت.
  • Es menor de edad.
    مساعدتي لديها شبكة من المساعدين
  • En Kenya el UNIFEM apoyó redes de mujeres y el VIH/SIDA en la realización de actividades para presionar a fin de que se presentara al Parlamento un proyecto de ley sobre el control y la prevención del VIH/SIDA que tuviera en cuenta las cuestiones de género.
    وفي كينيا، قدّم الصندوق المساعدة للشبكات المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وبالمرأة لممارسة الضغوط من أجل وضع مشروع قانون لمكافحة الوباء والوقاية منه يراعي المنظور الجنساني جرى عرضه على البرلمان.
  • En el futuro cercano será importante prestar un apoyo sistemático a fin de reforzar el potencial de la cooperación subregional y regional y prestar asistencia para que los marcos de colaboración conexos entren en pleno funcionamiento en las regiones.
    ومن المهم في المستقبل القريب تقديم دعم منهجي لتعزيز إمكانات التعاون على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي ومساعدة شبكات التعاون ذات الصلة على تثبيت أقدامها والعمل بكامل طاقتها في المناطق.
  • La estrategia está encaminada a proporcionar un entorno jurídico propicio, una red y un mecanismo de coordinación entre los ministerios y organismos competentes, la familia, las escuelas y la comunidad, con miras a la ejecución de políticas y programas sobre protección y cuidado de los niños, con especial atención a los niños en situaciones particularmente penosas.
    وتهدف الاستراتيجية إلى توفير بيئة قانونية مساعدة، وشبكة وآلية للتنسيق بين الوزارات والوكالات ذات الصلة، والأسرة، والمدارس، والمجتمع بغية تنفيذ السياسات والبرامج الرامية إلى حماية الأطفال ورعايتهم، مع إيلاء اهتمام خاص للأطفال الذين يواجهون حالات عسر خاصة.
  • Las posibles modalidades para establecer una red de asistencia a la creación de capacidad se examinaron ya en el documento UNEP/POPS/INC.6/19.
    سبق أن تناولت الوثيقة UNEP/POPS/INC.6/19 الأشكال المحتملة لإقامة شبكة مساعدات بناء القدرات.