11/32-P La imposición de sanciones económicas unilaterales contra Estados miembros
بشأن فرضالعقوبات الاقتصادية الانفرادية ضد الدول الإسلامية
La pena de muerte permanece en los estatutos.
لا تزال القوانين تنص على فرضعقوبة الإعدام.
Argumenta que los agentes públicos declarados culpables de la tortura deben ser castigados con penas ejemplares.
ويحاج بوجوب فرضعقوبات مثالية على موظفي الدولة المدانين بالتعذيب.
Comenzar a imponer enérgicas sanciones a los tipos de conducta propios de cárteles.
البدء في فرضعقوبات شديدة على سلوك الكارتلات.
Estamos aquí para confiscar los archivos de Eli Gold
وفرضعقوبات من الأفضل أن تقوم بشىء ما بسرعة
f) La aplicación de sanciones judiciales o administrativas a los responsables de las violaciones;
(و) فرضعقوبات قضائية وإدارية على الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات؛
Un estudio realizado en Nueva Zelandia mostró, en dos ejemplos separados, una disminución del número de personas reincidentes: una muestra que comprendía a delincuentes Maori que se habían reunido con representantes de su tribu y otra muestra relativa a delincuentes que se habían reunido con víctimas y miembros de grupos comunitarios.
(د) توفير معلومات عن كيفية استخدام إجراءات إصدار أحكام تراعي الاختلافات الثقافية (مثل جلسات فرضالعقوبة) وخيارات فرضالعقوبات؛
El Comité considera que, en las circunstancias del presente caso, la imposición de penas menos severas y la concesión del indulto a los guardias civiles condenados, son incompatibles con la obligación de imponer penas adecuadas.
وترى اللجنة أن فرضعقوبات أخف ومنح العفو لضباط الحرس المدني لا يتمشيان، في ملابسات هذه القضية، مع واجب فرضالعقوبات المناسبة.