EXAMEN, RACIONALIZACIÓN Y ARMONIZACIÓN DE LOS MANDATOS: CRITERIOS GENERALES
ثانياً - استعراض الولايات وترشيدها وتنسيقها: الشروطالعامة
i) Cláusulas generales de cumplimiento
'1` شروط الامتثال العامة
Condiciones generales de asignación, incluidas las condiciones especiales
الشروطالعامة للاستعانة بمراجعي الحسابات وشركات مراجعة الحسابات في ألمانيا
Artículo uno: Provisiones generales. Manos fuera de la mercancía.
،المادة الأولى: الشروطالعامة رفع اليد عن البضاعة
Las condiciones generales para la adquisición o la pérdida de la nacionalidad argelina no establecen distinciones entre los hombres y las mujeres.
ولا تفرق الشروطالعامة لاكتساب الجنسية الجزائرية أو فقدانها بين الرجل والمرأة.
La Comisión Consultiva recomienda que se ultime y promulgue rápidamente el código de conducta para los proveedores y las condiciones generales revisadas.
وتوصي اللجنة الاستشارية بالتعجيل بوضع الصيغة النهائية لمدونة قواعد سلوك البائعين والشروطالعامة المنقحة ونشرهما.
c) El establecimiento de las condiciones generales y particulares necesarias para administrar los acuerdos contractuales entre el Ministerio y las instituciones de bienestar social;
(ج) تحديد الشروطالعامة والخاصة لإدارة العلاقة التعاقدية بين الوزارة ومؤسسات الرعاية؛
Se recomienda asimismo que se ultimen y promulguen rápidamente el código de conducta para los proveedores y las condiciones generales revisadas.
ويُوصى كذلك بالإسراع في وضع مدونة قواعد السلوك للموردين والشروطالعامة المنقحة في صيغتهما النهائية وإصدارهما.
- Verifica si se han cumplido las condiciones generales exigidas para la posesión o el tráfico de armas o la explotación de polígonos de tiro conforme a la Ley de armas;
- التحقق من استيفاء الشروطالعامة المطلوبة بموجب هذا القانون لحيازة الأسلحة أو الاتجار بها أو لاستغلال ساحات الرمي،
Pero la Oficina observó que parecía haber habido problemas contractuales con respecto al lenguaje jurídico de las condiciones generales del contrato.
غير أن المكتب لاحظ أنه على ما يبدو كانت هناك مشاكل تعاقدية تتعلق بالصياغة القانونية للشروطالعامة للعقد.