No se encontró una traducción exacta para "سياسة نقدية"

Traducir Español Árabe سياسة نقدية

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Las políticas monetarias también tenían distintas repercusiones en las mujeres que en los hombres.
    وكذلك يتباين تأثير السياسات النقدية على النساء والرجال.
  • Hasta la década de 1980, la condicionalidad se centró fundamentalmente en las políticas monetaria, fiscal y cambiaria.
    وحتى الثمانينات من القرن الماضي، تركزت الشروط أساسا على السياسات النقدية والمالية والمتعلقة بسعر الصرف.
  • Nuestra situación macroeconómica estable es resultado de una mezcla de políticas monetarias y fiscales prudentes.
    وتشكل حالتنا الاقتصادية الكلية نتاجا لخليط من السياسات النقدية والمالية الحكيمة.
  • El FED es el responsable por toda la política monetaria en los Estados Unidos.
    بنك الاحتياطي الفدرالي هو المسسؤول عن السياسة النقدية بكاملها في الولايات المتحدة
  • La política monetaria es un medio para conseguir un fin. Soy consciente de nuestro propósito final, General.
    ما السياسة النقديّة إلاّ وسيلة لغاية - إنّي محيط بغايتنا النهائيّة، حضرة اللواء -
  • iii) Armonizar los códigos laborales, las leyes de comercio, las políticas fiscales y monetarias y las políticas en materia de empleo;
    '3` تنسيق قوانين العمل وقوانين الأعمال التجارية والسياسات المالية والنقدية وسياسات العمالة؛
  • Por otro lado, ese moderado ajuste de la política monetaria se vio compensado por una depreciación adicional del dólar, lo que creó unas condiciones monetarias generales muy favorables.
    ولكن السياسة النقدية ظلت داعمة بقوة للنمو الاقتصادي. وفضلا عن ذلك فإن التقييد الذي اتسم بالاعتدال للسياسة النقدية عوضه خفض إضافي في سعر الدولار مما أدى إلى أوضاع مؤاتية إلى حد كبير في ما يتصل بإقراض النقدية.
  • Las políticas monetarias y fiscales no impidieron que aumentara la inflación, que pasó del 5,3% en 2003 al 7,92% en 2004, debido principalmente al efecto de los altos precios del petróleo y algunas materias primas en los mercados internacionales.
    ولم تَحُل السياسات النقدية والمالية من ارتفاع التضخم من 5.3 في المائة عام 2003 إلى 7.92 في المائة عام 2004.
  • Entre las medidas previstas cabe mencionar las encaminadas a restaurar el programa de privatización, fortalecer la buena gobernabilidad y la transparencia, rehabilitar las estadísticas nacionales y fortalecer la política monetaria, supervisando al mismo tiempo el sector bancario.
    وتتضمن التدابير خطوات لبدء برنامج الخصخصة، وتعزيز الحكم السليم والشفافية، وتصحيح الإحصاءات الوطنية، وتعزيز السياسة النقدية، ومراقبة القطاع المصرفي.
  • Muchos países desarrollados, especialmente de Asia, están ajustando su política monetaria en respuesta a su mayor crecimiento y a un mayor temor a la inflación.
    وكثير من البلدان النامية، ولا سيما في آسيا، قد أخذت تشدد سياساتها النقدية استجابة لتحسن نموها وزيادة المخاوف من التضخم.