No se encontró una traducción exacta para "رُؤْيَةٌ مُتَعَدِّدَة"

Traducir Español Árabe رُؤْيَةٌ مُتَعَدِّدَة

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Los sumergibles Mir permiten a los científicos observar los fondos marinos a través de varias ventanillas de observación y hacen posible las grabaciones de vídeo, la colocación de instrumentos, la toma de muestras y la vigilancia ambiental.
    وتتيح هاتان المركبتان للعلماء ملاحظة عمق البحر من خلال مواقع رؤية متعددة والتصوير بشرائط الفيديو ووضع الأجهزة، وجمع العينات، ورصد البيئة المحيطة.
  • Sin embargo, en un estudio de 4-H se ha demostrado que la participación de los jóvenes en los procesos de adopción de decisiones a nivel local aumenta su deseo de quedarse en las zonas rurales o regresar a éstas tras finalizar sus estudios.
    وتضمن هذه التعددية أن يتفاعل الشباب مع رؤى متعددة بخصوص التنوع الطبيعي في الغابات الفنلندية. وقد حظي النموذج بنجاح كبير وهو ينتشر بسرعة ليشمل فنلندا بأكملها.
  • ¿Puedo ver la herramienta multiusos de tu cinturón?
    هل بإمكاني رؤية عدّة الأدوات المُتعدّدة على حزام بنطالك؟
  • Ese estudio se traducirá en la ejecución de proyectos experimentales en diversas escuelas confesionales de las tres religiones monoteístas.
    وفي إطار مشروع بعنوان ”سبيل الرؤى المتعددة“، أجريت دراسة عن الكتب الدراسية والبرامج التعليمية المتعلقة بالتعددية الدينية، وذلك من خلال تنفيذ مشاريع تجريبية في العديد من المدارس الدينية التابعة للديانات التوحيدية الثلاث.
  • En consecuencia, es un medio para lograr la inclusión; La inclusión y la habilitación necesitan el desarrollo de una estrategia que incluya: perspectivas múltiples, posicionamiento adecuado, planificación dinámica, prácticas que funcionen y conocimiento de tácticas; La participación activa de la mujer en el proceso de modernización de las entidades de gobierno local y en la toma de decisiones entrega una importante contribución para una mayor eficiencia de la gobernanza urbana; Cualquier proceso de habilitación debe reconocer que la ciudad no es sólo una configuración de unidades físicas, económicas, sociales, culturales y ambientales, sino que es también, en un importante sentido, un espacio político; La democracia requiere igualdad.
    وبالتالي، فإنه وسيلة لتحقيق الشمول؛ تحتاج الشمولية والتمكين إلى وضع إستراتيجية. وتشتمل هذه الإستراتيجية على ما يُعرف بـ "Ps" الخمسة: رؤى متعددة؛ وترتيب جيد؛ وتخطيط ديناميكي؛ وممارسات قابلة للتطبيق؛ والوعي للخدع؛ توفر المشاركة الفعالة للنساء في عملية التعبئة الخاصة بهيئات الحكومة المحلية وفي صنع القرار مساهمة هامة لتحسين فعالية إدارة المدن؛ ينبغي على أي عملية للتحسين أن تعترف بأن المدينة ليست فقط تحديد وحدات مادية، واقتصادية، واجتماعية، وثقافية وبيئية؛ ولكنها أيضاً، وإلى مدى كبير، تُعد حيزاً سياسياً؛ تتطلب الديمقراطية المساواة.
  • El control de las exportaciones se sitúa en el centro mismo de la lucha contra el comercio ilícito de armas ligeras, de ahí el deseo de Suecia de ver cómo se definen, a este respecto, normas multilaterales.
    إن السيطرة على الصادرات من صلب المعركة ضد الاتجار غير المشروع بالأسلحة الخفيفة، لذا فإن السويد ترغب في رؤية وضع قواعد متعددة الجوانب محددة في هذا المضمار.
  • El Diálogo de Alto Nivel sobre la Migración que se celebrará en 2006 debería dar una respuesta sobre los aspectos multidimensionales de la migración internacional y el desarrollo, con el fin de determinar los medios para maximizar los beneficios del desarrollo.
    وقالت إن الحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة والمقرر عقده في عام 2006 ينبغي أن يقدم رؤية نافذة بشأن الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية والتنمية بغية تحديد طرق تعظيم فوائد التنمية.