En cuanto al primer contrato, el demandante sostuvo que la cantidad adeudada había sido abonada en virtud de un acuerdo.
وبالنسبة للعقد الأول، دفع المدعي بأن المبلغالمستحق قد تمت تسويته باتفاق، وبأن أوشك دفعمبلغ لتسوية النقود المستحقة على العقد الثاني.
Una provisión de fondos para una posible amortización de esta cuenta se incluye en cuentas por cobrar.
وقد أدرج في بند الحسابات المستحقةالدفع قيد احتياطي مقابل للمبلغالمستحق التحصيل تحسبا لشطبه.
Además, al 31 de diciembre de 2004, la Autoridad Palestina adeudaba 12,4 millones de dólares en concepto de IVA.
وعلاوة على ذلك، كان على السلطة الفلسطينية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 مبلغمستحقالدفع قدره 12.4 مليون دولار من ضريبة القيمة المضافة.
Sin embargo, es posible que ello no suceda pues la mayor suma pendiente de pago corresponde a un Estado Miembro que todavía no ha aprobado un presupuesto para financiar sus cuotas.
إلا أن ذلك الأسلوب قد لا يتيسر الآن نظرا لأن أكبر مبلغمستحقالدفع يعود لإحدى الدول الأعضاء التي لم تعتمد بعد ميزانية لتمويل أنصبتها المقررة.
En su período de sesiones de 2005, el Consejo de Administración fijó el 30 de septiembre de 2006 como plazo final para que los gobiernos con reclamantes no localizados ubicaran a esos reclamantes e informaran de ellos a la secretaría para que se les pudiera pagar su indemnización aprobada.
وخـــلال الجلســـة المعقودة في حزيران/يونيه 2005، حدد المجلس 30 أيلول/سبتمبر 2006 موعدا نهائيا للحكومات المقدمة للالتماسات والتي لم تحدد بعد مكان وجود المطالبين، كي تعمد إلى تحديـــد مكان وجودهم وإعلام الأمانة عن أي مطالب تم تحديد مكان وجوده، كي يتسنى لها دفعمبلغ التعويض المستحق له.
Respecto del equipo de propiedad de los contingentes, se informó a la Comisión de que, a 30 de septiembre de 2006, los pagos a los Estados Miembros ascendían a 24.740.000 dólares y de que, a 31 de diciembre de 2006, el monto adeudado se estimaba en 14.366.000 dólares.
وفيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات، أُبلغت اللجنة أن المدفوعات إلى الدول الأعضاء بلغت 000 740 24 دولار في 30 أيلول/سبتمبر 2006 وأن المبلغالمستحقالدفع حتى تاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 يقدر بـ 000 366 14 دولار.
Es la prestación en dinero que se otorga cuando no existe viudo(a), huérfanos ni concubina(rio), a cada uno de los ascendientes que dependían económicamente del asegurado o pensionado fallecido (deriva de una enfermedad o accidente no profesional), cuyo monto ascenderá al 20% de la pensión que el asegurado estuvo gozando al fallecer o de la que le hubiese correspondido suponiendo el estado de invalidez.
ويستحق دفعه لكل من الأبوين اللذين كانا معالين مالياً من قِبَل الشخص المؤمن أو المتقاعد الذي نشأت وفاته عن حادث غير مهني أو عن مرض. والمبلغالمستحقالدفع هو 20 في المائة من المعاش الذين كان يتلقاه الشخص المؤمن وقت وفاته أو المبلغ الذي كان سيتلقاه في حالة العجز.