Tiene las piernas más largas del mundo. Comenta resentida.
- لديها أطول السيقان في العالم - إنها تلاحظ بامتعاض
La medida adoptada dejó claro que las empresas destinatarias no estaban mal dispuestas hacia la ley, sino que sólo necesitaban apoyo práctico para cumplir sus obligaciones legales.
وقد اتضح من خلال ذلك التدبير أن الشركات التي أُخطرت لم تكن تَنظر إلى القانون بامتعاض ولكنها كانت فقط تحتاج إلى دعم عملي للوفاء بالتزاماتها القانونية.
Sobre la cuestión de la edad de la presunta víctima, el Tribunal de Apelación consideró que el Tribunal de Primera Instancia no había cometido ningún error al no dar valor probatorio a la declaración jurada de desistimiento, teniendo en cuenta la regla muy conocida de que las retractaciones son por lo general poco dignas de crédito y por ello los tribunales las consideran muy desfavorablemente.
فيما يتعلق بمسألة عمر الضحية المدّعاة، رأت محكمة الاستئناف أن "المحكمة الابتدائية لم ترتكب أي خطأ في عدم إعطاء قيمة ثبوتية للإفادة الخطية المشفوعة بيمين بوقف الدعوى لأن القاعدة المعروفة جيداً هي أن التراجع في الأقوال لا يعوَّل عليه بصورة عامة وتنظر إليه المحاكم بامتعاض كبير".