i) La aprobación del Código de Ética de la Policía en 1998;
`1` إقرار قانون "أخلاقيات الشرطة" في عام 1998؛
Cadete Kirk, se han presentado pruebas a este Consejo... ...sugiriendo que usted violó el código de conducta ética... ...bajo regulación 17.43 del Código de la Flota Estelar.
،(أيها الجندي (كيرك قُدِّم دليل لهذا المجلس على خرقك للقانونالأخلاقي 17.43من قانون الأسطول النجمي
Esto va en contra de todas las leyes de caballería y honor.
هذا ضد كل قانون للشرف والاخلاق
El anteproyecto de declaración es un intento de salvar las distancias entre los conceptos de derecho y moral.
فمسودة مشروع الإعلان هي محاولة لسد الثغرة بين مفهومي القانونوالأخلاقية.
Yo diría que su castigo infringió el régimen jurídico y el código moral.
أود أن أقول أن عقابك خرق الوضع القانوني فضلاً عن قانونالأخلاق
Me hice pasar por un hombre de honor... e integridad, pero, para cualquier código moral, soy una deshonra.
تنكرتُ كرجل لهُ... شرف و نزاهة ...لكن، حسب أي قانونأخلاقي
El Comité observa con reconocimiento la promulgación de la Ley relativa a un código ético de los funcionarios públicos, de 2003, que prohíbe el acoso sexual en el lugar de trabajo.
وتلاحظ اللجنة مع التقدير سنّ قانونأخلاقيات الموظفين العامين لعام 2003، الذي يحظر التحرش الجنسي في مكان العمل.
Y no puedes seguir haciéndolo.
إنه مخالف للقانون و غير أخلاقي
6) El Comité aplaude la promulgación o modificación de diversas leyes para la protección y aplicación de los derechos humanos, entre ellas el Código Penal, el Código de Procedimiento Penal, el Código de Conducta Policial y la Ley de igualdad de oportunidades.
(6) وترحب اللجنة باعتماد و/أو تعديل التشريعات المتعلقة بحماية وإعمال حقوق الإنسان، ومنها القانون الجنائي، وقانون الإجراءات الجنائية، وقانونأخلاقيات قوات الشرطة وقانون تكافؤ الفرص.