He descubierto fracturas múltiples en la víctima, en la séptima vértebra y en la espina dorsal en la escápula derecha, en la cara posterior del húmero derecho, y en la cara anterior del cúbito izquierdo.
لقد وجدتُ كسور معقدة بجسم الضحية في الفقرة الصدرية السابعة, العمود الفقري
Si no fui apuñalado en la pierna, ¿por qué me siento como si lo estuviera? sabes, cuanto menos hables más podemos trabajar
! لقـد فحصنـا سـاقـك .. ولـم نجـد أي شـيء علينـا أن نجـري تصـويـراً لأسفـل العمـود الفقـري والقفـص الصـدري سنجـري لـه إشـاعـة مقطعيـة لـذا فـ أي تصـويـر آخـر يُعـد مضيعـة للـوقـت
Los Estados Partes han tomado conciencia de que este aspecto de la atención de las necesidades de las víctimas de las minas terrestres comprende la prestación de servicios de rehabilitación y fisioterapia y el suministro de aparatos ortopédicos y dispositivos auxiliares, como sillas de rueda y bastones, para promover el bienestar físico de los supervivientes que hayan perdido miembros o hayan sufrido lesiones abdominales, torácicas o vertebrales, pérdida de vista o sordera a causa de las minas.
وباتت الدول الأطراف تعتبر أن هذا الجانب من جوانب تلبية احتياجات ضحايا الألغام البرية يتعلق بتقديم الخدمات في مجالي إعادة التأهيل والعلاج الطبيعي، والتزويد بالأطراف الاصطناعية والأجهزة المساعِدة، كالكراسي ذات الدواليب والعَكّازات، بغية النهوض بالرفاهية الجسدية للناجين من الألغام الذين فقدوا أحد أطرافهم أو أُصيبوا في مستوى البطن أو الصدر أو العمود الفقري، أو فقدوا بصرهم أو أُصيبوا بالصمم.