No se encontró una traducción exacta para التعليم الابتدائي الشامل

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe التعليم الابتدائي الشامل

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • En cuanto a la educación primaria universal, desde el año 2000 Viet Nam ha eliminado el analfabetismo consiguiendo la educación primaria para todos, y hoy en día existe una educación secundaria media en prácticamente la mitad de las provincias de Viet Nam.
    وفي ما يتعلق بالتعليم الابتدائي الشامل، قضت فييت نام على الأمية وحقـقـت التعليم الابتدائـي الشامل منذ عام 2000.
  • Por consiguiente, su Gobierno ha puesto en marcha un programa de educación primaria universal y pronto hará lo propio en relación con otro de educación secundaria.
    ولذا تنفذ حكومته برنامجاً للتعليم الابتدائي الشامل وسوف تعكف قريباً على برنامج للتعليم الثانوي.
  • Habíamos proclamado la aspiración de lograr en el 2015 la enseñanza primaria universal.
    لقد أعلنا طموحاتنا في تحقيق التعليم الابتدائي الشامل بحلول عام 2015.
  • A tal efecto, es fundamental cumplir el segundo de los objetivos de desarrollo del Milenio, a saber, la educación primaria universal.
    ولتحقيق هذه الغاية، أصبح تحقيق الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية، وهو التعليم الابتدائي الشامل، أمرا ضروريا.
  • Si se mantiene la actual tasa de crecimiento anual del 0,5%, lograremos la educación primaria universal antes de 2015.
    وإذا احتفظنا بمعدل النمو السنوي الحالي الذي يبلغ 0.5 في المائة يمكننا توفير التعليم الابتدائي الشامل بحلول عام 2015.
  • Primero, hay dos esferas fundamentales en las que Eritrea no está avanzando: la erradicación de la pobreza extrema y el logro de la educación primaria universal.
    أولا، إريتريا لا تسير على الدرب السليم في مجالين حاسمين، وهما: القضاء على الفقر المدقع وتحقيق التعليم الابتدائي الشامل.
  • Para atender al objetivo de la educación primaria universal, las comunidades tienen derecho a exigir el establecimiento de una escuela (25 niños en el caso de comunidades indígenas).
    وإدراكاً لهدف نشر التعليم الابتدائي الشامل، يحق للمجتمعات المحلية الأصلية المطالبة بإنشاء مدرسة (من أجل 25 طفلاً في هذه الحالة).
  • b) Objetivo 2 de los objetivos de desarrollo del Milenio, “El logro de la enseñanza primaria universal”, que se examinará a la luz de los enfoques temáticos relativos al idioma, las perspectivas culturales y el saber tradicional.
    (ب) الغاية 2 من الغايات الإنمائية للألفية: ”تحقيق التعليم الابتدائي الشامل“ المقرر معالجتها في إطار النهج المواضيعية المتمثلة في اللغة، والمنظورات الثقافية، والمعارف التقليدية.
  • b) La promoción de la enseñanza primaria amplia y de acceso universal y el logro de la igualdad entre los géneros en todos los pequeños Estados insulares en desarrollo, haciendo especial hincapié en la reducción del analfabetismo;
    (ب) تشجيع التعليم الابتدائي الشامل الميسور والمتاح للجميع وضمان المساواة بين الجنسين داخل جميع الدول الجزرية الصغيرة النامية، مع التركيز بشكل أساسي على تخفيض الأمية؛
  • Estos ocho objetivos abarcan desde la erradicación de la pobreza extrema, el logro de la enseñanza primaria universal y la reducción de las amenazas para la salud, hasta la garantía de la sostenibilidad del medio ambiente.
    ويتراوح نطاق هذه الأهداف الثمانية بين استئصال شأفة الفقر المدقع، وتوفير التعليم الابتدائي الشامل، والحد من المخاطر الصحية، وضمان استدامة البيئة.