No se encontró una traducción exacta para "أعضاء الصف"

Traducir Español Árabe أعضاء الصف

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • La secretaría facilitó información sobre la situación de los diversos miembros del Grupo de Expertos.
    وقدمت الأمانة معلومات عن صفة أعضاء فريق الخبراء كل بمفرده.
  • Mi nombre es Mikhail Bakunin... ...y soy el último miembro viviente de la Iniciativa Dharma.
    (اسمي (ميخائيل باكوني و أنا آخر الأعضاء الأحياء "من برنامج "الصفة الجوهرية
  • En 1999 se lanzó el proyecto de consejos municipales integrados por miembros elegidos del sexto curso de enseñanza primaria, de 11 a 12 años de edad, procedentes de escuelas privadas y públicas.
    سنة 1999 أطلق مشروع المجلس البلدي الذي يضم أعضاء منتخبين من الصف السادس ابتدائي تتراوح أعمارهم بين 11 و12 سنة من مدارس رسمية وخاصة.
  • • Los miembros de la tripulación, inscritos como tales en los formularios de declaración presentados en Dubai y Entebbe, no contaban con copias certificadas de las licencias, salvo el capitán.
    • لم يحمل أعضاء الطاقم، المسجلون بهذه الصفة في استمارات الإقرار المثبتة في دبي وعنتيبي نسخاً موثقة من التصاريح، وذلك باستثناء قائد الطائرة.
  • El PRESIDENTE: Agradezco al representante del Japón su declaración y doy la palabra a la representante de Egipto, que intervendrá en nombre de los Estados árabes que son miembros u observadores de la Conferencia.
    الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل اليابان على بيانه وأعطي الكلمة لممثلة مصر التي ستتحدث باسم الدول العربية الأعضاء أو التي لديها صفة مراقب لدى مؤتمر نزع السلاح.
  • Respecto del poder legislativo, el artículo 46 estipula que "el pueblo centroafricano elige por sufragio directo a los ciudadanos que constituyen el Parlamento y que llevan el título de diputados".
    وفيما يتعلق بالسلطة التشريعية، تقضي المادة 46 بأن "ينتخب شعب أفريقيا الوسطى بالاقتراع العام المباشر من بين المواطنين أعضاء البرلمان الذين يحملون صفة النواب".
  • Respuesta de Estados Miembros y el Estado Observador, de organizaciones de la sociedad civil y de órganos de las Naciones Unidas al pedido que figura en la resolución 56/6 de la Asamblea General, de 9 de noviembre de 2001, titulada “Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones”a
    ردود الدول الأعضاء والدول التي لها صفة المراقب ومنظمات المجتمع المدني وهيئات الأمم المتحدة على الطلب الوارد في قرار الجمعية العامة 56/6، المؤرخ 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 المعنون ”برنامج عالمي للحوار بين الحضارات“
  • La cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y el aumento del número de sus miembros cuenta con el apoyo unánime de los Estados Miembros, que abogan por la representatividad de ese órgano y el mejoramiento de sus métodos de trabajo en sus respuestas a las crisis que amenazan la paz y la seguridad mundiales.
    والتمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه أمر تؤيده جميع الدول الأعضاء التي تطالب بتعزيز الصفة التمثيلية لتلك الهيئة وتحسين أساليب عملها في الاستجابة للأزمات التي تهدد السلم والأمن العالميين.
  • Albania, Alemania, Argentina, Armenia, Austria, Azerbaiyán, Belarús, Bulgaria, China, Cuba, Egipto, Estados Unidos de América, ex República Yugoslava de Macedonia, Federación de Rusia, Filipinas, Finlandia, Irán (República Islámica del), Japón, Kazajstán, Letonia, Líbano, Malasia, Marruecos, México, República Árabe Siria, República de Corea, República Popular Democrática de Corea, Santa Sede, Suiza, Turquía, Ucrania, Venezuela (República Bolivariana de).
    وقد قدمت الدول الأعضاء والدول التي لها صفة المراقب التالية تقاريرها: جمهورية إيران الإسلامية، بلغاريا، بيلاروس، تركيا، الجمهورية العربية السورية، جمهورية كوريا، جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، سويسرا، الصين، الفلبين، فنـزويلا (الجمهورية البوليفارية)، فنلندا، كازاخستان، الكرسي الرسولي، كوبا، لاتفيا، لبنان، ماليزيا، مصر، المغرب، المكسيك، النمسا، الولايات المتحدة الأمريكية، اليابان.