No se encontró una traducción exacta para "فصالة"


Traducir Italiano Árabe فصالة

Italiano
 
Árabe
extended Results

ejemplos de texto
  • - Ok, morale della favola?
    حسناً ، منعاً للفصال
  • Voglio rientrare, e credo che questa idea che ho per il film possa un successo.
    مشروعي قد يكون الفصّال
  • Uno di questi nomi sarà quello giusto.
    أحد هذه الآسماء سينهي فصال صاحبه
  • Sollevare l'articolatore, azionare i freni idraulici e intascare sussidi agricoli per raccolti che non ho coltivato.
    ارفع الفصالات اربط الكوابح الهيدروليكية وأوقع على شيك إعانة مالية حكومية لقاء محاصيل لم أزرعها
  • Abbiamo imposto all'uomo di trattare bene i suoi genitori: lo portò sua madre di travaglio in travaglio e lo svezzò dopo due anni: «Sii riconoscente a Me e ai tuoi genitori. Il destino ultimo è verso di Me.
    ووصينا الإنسان بوالديه حملته أمه وهنا على وهن وفصاله في عامين أن اشكر لي ولوالديك إلي المصير
  • Ora, per evitare che cio' accada, la Mercedes ha messo nei cardini... delle viti esplosive che saltano nel momento in cui l'auto si ribalta.
    ،الآن، كي لا يقع ذلك زوّدت (مرسيدس) الفصّالات ببراغٍ متفجرة صُممت لتُلفظ بقوة إن انقلبت السيارة رأساً على عقب
  • Abbiamo imposto all' uomo di trattare bene i suoi genitori : lo portò sua madre di travaglio in travaglio e lo svezzò dopo due anni : “ Sii riconoscente a Me e ai tuoi genitori . Il destino ultimo è verso di Me .
    « ووصينا الإنسان بوالديه » أمرناه أن يبرهما « حملته أمُه » فْوهنت « وهنا على وهنٍ » أي ضعفت للحمل وضعفت للطلق وضعفت للولادة « وفصاله » أي فطامه « في عامين » وقلنا له « أنِ اشكر لي ولوالديك إلىَّ المصير » أي المرجع .
  • Abbiamo ordinato all'uomo la bontà verso i genitori: sua madre lo ha portato con fatica e con fatica lo ha partorito. Gravidanza e svezzamento durano trenta mesi. Quando raggiunge la maturità ed è giunto ai quarant'anni dice: «Signore, dammi modo di renderti grazia del favore di cui hai colmato me e i miei genitori, affinché compia il bene di cui Ti compiaci e concedimi una discendenza onesta. Io mi volgo pentito a Te e sono uno dei sottomessi.
    ووصينا الإنسان بوالديه إحسانا حملته أمه كرها ووضعته كرها وحمله وفصاله ثلاثون شهرا حتى إذا بلغ أشده وبلغ أربعين سنة قال رب أوزعني أن أشكر نعمتك التي أنعمت علي وعلى والدي وأن أعمل صالحا ترضاه وأصلح لي في ذريتي إني تبت إليك وإني من المسلمين
  • Quando raggiunge la maturità ed è giunto ai quarant'anni dice : “ Signore , dammi modo di renderti grazia del favore di cui hai colmato me e i miei genitori , affinché compia il bene di cui Ti compiaci e concedimi una discendenza onesta . Io mi volgo pentito a Te e sono uno dei sottomessi” .
    « ووصَّينا الإنسان بوالديه حُسنا » وفي قراءة إحسانا ، أي أمرناه أن يحسن إليهما فنصب إحسانا على المصدر بفعله المقدر ومثله حسنا « حملته أمه كرها ووضعته كرها » أي على مشقة « وحمله وفصاله » من الرضاع « ثلاثون شهرا » ستة أشهر أقل مدة الحمل والباقي أكثر مدة الرضاع ، وقيل إن حملت به ستة أو تسعة أرضعته الباقي « حتى » غاية لجملة مقدرة ، أي وعاش حتى « إذا بلغ أشده » هو كمال قوته وعقله ورأيه أقله ثلاث وثلاثون سنة أو ثلاثون « وبلغ أربعين سنة » أي تمامها وهو أكثر الأشد « قال رب » إلخ ، نزل في أبي بكر الصديق لما بلغ أربعين سنة بعد سنتين من مبعث النبي صلى الله عليه وسلم آمن به ثم آمن أبواه ثم ابنه عبد الرحمن وابن عبد الرحمن أبو عتيق « أوزعني » ألهمني « أن أشكر نعمتك التي أنعمت » بها « عليَّ وعلى والديَّ » وهي التوحيد « وأن أعمل صالحا ترضاه » فأعتق تسعة من المؤمنين يعذبون في الله « وأصلح لي في ذريتي » فكلهم مؤمنون « إني تبت إليك وإني من المسلمين » .