No se encontró una traducción exacta para "فَرْضُ ضَرِيبَةٍ"

Traducir Italiano Árabe فَرْضُ ضَرِيبَةٍ

Italiano
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Ma il potere di tassare non è infinito.
    لكن القدرة على فرض الضريبة ليست بدون حدود.
  • Posso... posso f-formare un governo? Posso... posso imporre una tassa, dichiarare una... una guerra? No.
    هل... هل أستطيع تشكيل حكومة؟ !أو فرض ضريبة؟ أو اعلان حرب؟ كلا
  • Posso formare un governo? Posso levare una tassa o dichiarare guerra? No!
    هل... هل أستطيع تشكيل حكومة؟ !أو فرض ضريبة؟ أو اعلان حرب؟ كلا
  • Reperire fondi attraverso la tassazione delle esternalitànegative riduce le distorsioni, anziché crearle.
    فجمع الأموال من خلال فرض الضريبة على العوامل الخارجيةالسلبية من شأنه أن يحد من التشوهات.
  • La tariffa feed-in agisce come sovvenzione per le fonti dienergia a basso tenore di carbonio in sostituzione dell’imposizionedi una tassa sulle fonti energetiche ad alto tenore dicarbonio.
    وتعمل تعريفة التغذية على دعم مصدر الطاقة المنخفض الكربونبدلاً من فرض ضريبة على مصادر الطاقة المرتفعة الكربون.
  • In particolare, gli USA dovrebbe considerare l’introduzionedi un’imposta sul valore aggiunto ( IVA), ampiamente utilizzata inaltri paesi industrializzati.
    ويتعين على الولايات المتحدة هنا أن تفكر في فرض ضريبة القيمةالمضافة، المستخدمة على نطاق واسع في غيرها من البلدانالصناعية.
  • Ma c’è una risposta semplice: rinegoziare; se questo nonfosse possibile, imporre una tassazione sulle sopravvenienzeattive.
    ولكن هناك حل بسيط: وهو إعادة التفاوض؛ وإذا تعذر هذا، فمنالممكن فرض ضريبة على الأرباح غير المتوقعة.
  • Di conseguenza, si è pensato che una tassa sui lavoratoristranieri avrebbe ridotto il numero di coloro che entrano negli Usae “portano via il lavoro” ai cittadini americani.
    وعلى هذا فقد جرى التأكيد على أن فرض ضريبة على العمالالأجانب من شأنه أن يقلل من أعداد العمال القادمين الذين "يستولون علىالوظائف" من المواطنين الأميركيين.
  • Se dividendi, interessi, royalties e commissioni digestione non sono tassati nel paese in cui vengono incassati, è piùfacile che sfuggano all'attenzione del paese di residenza.
    وإذا لم يتمر فرض الضريبة على الأرباح، والفوائد، والأتعاب،والرسوم الإدارية في الدولة حيث يتم دفعها، فإن إغفالها في بلدالإقامة يصبح أكثر سهولة.
  • La soluzione individuata la notte del 15 marzo - un'impostauna tantum sui depositi - appariva giustificabile dal suo punto divista.
    وكان الحل الذي تم التوصل إليه في ليلة الخامس عشر من مارس ــفرض ضريبة لمرة واحدة على الودائع ــ قابلاً للدفاع عنه من المنظورالقبرصي.