-
Ma di quelli osservanti, capito?
،قصدتُ تلك الشعائر وانت تعـرف؟
-
- Lei e' un politeista osservante, vero?
أنت مشرك ، متدين جدا ، أليس كذلك؟
-
Un figlio musulmano? E' un ebreo osservante!
!إبن مُسلم؟ إنه يهودي مُتعصب
-
Immagino non ci siano proprio molti mangiapanocchie osservanti.
أتصور أنه ليس هناك الكثير من الأشياء المباحة في الشريعة اليهودية
-
Vaziri è uno sciita osservante. L'lraq è controllato dai sunniti.
الطابق السابع أصدر توجيهات "لعمل مشترك بشأن "العراق
-
Cavolo, tutta questa attesa... E' come uscire con una cattolica osservante.
... أعني: طول الانتظار هذا يشبه مواعدة مسيحيّة مولودة من جديد
-
Ancora mi chiedo perche' sia qui. E' osservante. Questo batte tutto.
.لازلت أتسائل عن سبب تواجده هنا - .إنه مؤمن، يلعب بالأوراق الرابحة -
-
Ha detto che Alfaro era cattolico osservante e che veniva ogni tanto a comprare qualcosa, ma che non si sarebbe mai fatto vedere qui.
،يقول إنّ (ألفارو) كان كاثوليكيّاً متشدّداً تردّد على المتجر لابتياع بعض الأغراض
-
Se vi ripudiasse, certamente il suo Signore vi sostituirebbe con delle spose migliori di voi, sottomesse ad Allah, credenti, devote, penitenti, adoranti, osservanti il digiuno, già sposate [in precedenza] o vergini.
عسى ربه إن طلقكن أن يبدله أزواجا خيرا منكن مسلمات مؤمنات قانتات تائبات عابدات سائحات ثيبات وأبكارا
-
Se vi ripudiasse , certamente il suo Signore vi sostituirebbe con delle spose migliori di voi , sottomesse ad Allah , credenti , devote , penitenti , adoranti , osservanti il digiuno , già sposate [ in precedenza ] o vergini .
« عسى ربه إن طلقكن » أي طلق النبي أزواجه « أن يبدِّله » بالتشديد والتخفيف « أزواجا خيرا منكن » خبر عسى والجملة جواب الشرط ولم يقع التبديل لعدم وقوع الشرط « مسلمات » مقرات بالإسلام « مؤمنات » مخلصات « قانتات » مطيعات « تائبات عابدات سائحات » صائمات أو مهاجرات « ثيبات وأبكارا » .