No se encontró una traducción exacta para yad

Resultados similares

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

ejemplos de texto
  • Au cours de sa visite en Terre sainte, le regretté Pape Jean Paul II a voulu se rendre à Yad Vashem, mémorial de la Shoah.
    أثناء الزيارة التي قام بها الراحل البابا يوحنا بولس الثاني إلى الأراضي المقدسة، أصرّ على الذهاب إلى ”ياد واشم“، النصب التذكاري للمحرقة.
  • Le Département a également coordonné et lancé une exposition itinérante de Yad Vashem, l'Autorité chargée de perpétuer la mémoire des martyrs et des héros de l'Holocauste.
    وقامت الإدارة أيضاً بتنسيق وبدء معرض متنقل انطلق من ياد فاشيم، مؤسسة تخليد ذكرى شهداء وأبطال المحرقة، ونظمت عرضين لفيلم بعنوان "Fateless" (بلا مصير) وإحاطة إعلامية لصالح المنظمات غير الحكومية وتظاهرة ليلية على أضواء الشموع.
  • À ses 5e et 11e séances et de sa 14e à sa 16e séances, tenues les 7, 12 et 14 janvier, le Comité a examiné la demande présentée par Yad Sarah, organisation ayant son siège en Israël.
    نظرت اللجنة في جلساتها 5 و 11 ومن 14 إلى 16، المعقودة أيام 7 ومن 12 إلى 14 كانون الثاني/يناير، في طلب منظمة ياد سارة، وهي منظمة مقرها في إسرائيل.
  • La principale raison de la visite a été l'invitation qui lui a été faite par le Gouvernement israélien d'assister à l'inauguration du nouveau Musée d'histoire de l'Holocauste à Yad Vashem.
    السبب الرئيسي للزيارة كان الدعوة الموجهة إليه من حكومة إسرائيل لحضور افتتاح المتحف الجديد لتاريخ المحرقة في ياد فاشيم.
  • Le 14 janvier, lorsque le Comité a repris l'examen des travaux de Yad Sarah, le représentant de l'Allemagne a rappelé qu'il avait annoncé la veille que sa délégation avait l'intention de prendre une mesure au sujet de cette demande pendant la session en cours.
    وعند استئناف اللجنة لنظرها في عمل هذه المنظمة في 14 كانون الثاني/يناير، ذكّر ممثل ألمانيا باقي أعضاء اللجنة بأنه سبق أن أعلن في اليوم السابق أن وفد بلاده يعتزم اتخاذ إجراء بشأن الطلب المذكور في الدورة الحالية للجنة.
  • La teneur du dossier, les observations reçues de la capitale et du terrain et le sérieux des réponses fournies par Yad Sarah l'avaient convaincu de la qualité de cette demande, que la France et l'Allemagne appuyaient depuis l'ouverture de la procédure.
    وأضاف أن الملف لذاته والتعليقات الواردة من عاصمة إسرائيل ومن الميدان وجدية الردود التي قدمتها ياد سارة، كلها عوامل دفعته إلى الاقتناع بجدارة هذا الطلب الذي دعمته فرنسا وألمانيا منذ بدء الإجراءات.
  • C'est la vérité que nous devons confronter jour après jour, même si nous savons également que des Hongrois - dont le nom est inscrit sur les murs d'honneur dans le Jardin des Justes parmi les nations à Yad Vashem - ont sauvé la vie de Juifs et aidé des personnes persécutées ou pourchassées, souvent au péril de leur vie.
    هذه هي الحقيقة التي يجب أن نواجهها كل يوم، مع أننا نعلم أيضا أن هناك هنغاريين مدرجة أسماؤهم على حائط الشرف، في حديقة الصالحين بين الأمم في ياد وشيم أنقذوا يهودا من الموت وساعدوا أشخاصا مضطهدين ومطاردين، وغالبا ما عرضوا حياتهم للخطر في سبيل ذلك.
  • • À l'occasion de la Journée internationale dédiée à la mémoire des victimes de l'Holocauste (le 27 janvier), le Service d'information de l'Office des Nations Unies à Vienne a organisé plusieurs manifestations, notamment la transposition en allemand de l'exposition « No Child's Play » créée par le Yad Vashem.
    • بمناسبة يوم إحياء ذكرى المحرقة (27 كانون الثاني/يناير)، نظمت دائرة الأمم المتحدة للإعلام في مكتب الأمم المتحدة في فيينا مجموعة من الأنشطة، شملت تنظيم معرض في صيغة ألمانية بعنوان ''ليس الأمر لهوا`` (No Child's Play) من إنتاج هيئة ياد فاشيم.
  • Le premier sur l'antisémitisme, intitulé « Désapprendre l'intolérance », tenu en juin 2004, a mis en lumière un problème majeur sur lequel le Département a de nouveau attiré l'attention en 2005 en accueillant une grande exposition de l'organisme israélien Yad Vashem (Institut commémoratif des héros et des martyrs de l'Holocauste), parallèlement à la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la commémoration de l'anniversaire de la libération des camps de la mort.
    وعٌقدت الحلقة الدراسية الأولى المعنونة ”إزالة التعصب من العقول“ بشأن معاداة السامية، في حزيران/يونيه 2004، وركزت على توجيه الانتباه إلى مشكلة هامة عالجتها الإدارة ثانية في أوائل عام 2005، عندما استضافت معرضا كبيرا من هيئة ”ياد فاشيم“ الإسرائيلية (هيئة شهداء المحرقة وتذكر الأبطال) بالتزامن مع انعقاد الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للاحتفال بذكرى تحرير معسكرات الموت.
  • Pour aider les États Membres à mettre au point leurs programmes d'enseignement et en partenariat avec le Mémorial de la Shoah à Paris, l'Institut pour la mémoire visuelle et l'éducation de la Fondation de la Shoah de l'University of Southern California et Yad Vashem, l'Institut commémoratif des martyrs et des héros de l'Holocauste à Jérusalem, le Département a lancé un nouvel outil pédagogique en ligne intitulé « Notes électroniques », en anglais et en français.
    ولكي تيسر الإدارة إعداد الدول الأعضاء لمناهج تثقيفية، أطلقت أداة تثقيفية إلكترونية جديدة باسم ”مذكرات إلكترونية للمتكلمين“، باللغتين الانكليزية والفرنسية، في شراكة مع منظمة ميموريال دو لا شوا، في باريس، ومعهد مؤسسة شوا للتاريخ والتثقيف البصري، التابع لجامعة جنوب كاليفورنيا، ومنظمة ياد فاشيم، وهيئة تذكر شهداء وأبطال المحرقة، في القدس.