No se encontró una traducción exacta para "system unit"


ejemplos de texto
  • Systèmes d'artillerie - 36 unités (limite fixée : 160 unités);
    بطاريات المدفعية: 36 بطارية (المستوى المطلوب: 160 بطارية)؛
  • Systèmes d'artillerie - 7 unités (limite fixée : 48 unités).
    بطاريات المدفعية: 7 بطاريات (المستوى المطلوب: 48 بطارية).
  • Systèmes d'artillerie - 3 251 unités (limite fixée : 3 600 unités);
    بطاريات المدفعية: 251 3 بطارية (المستوى المطلوب: 600 3 بطارية)؛
  • Module 7 : Méthodes géodésiques I - Unités, systèmes de référence et conversion des coordonnées.
    الوحدة 7: المنهجيات الجيوديسية (الوحدة الأولى)، تتضمن تعاريف للوحدات، ونظم الإسناد وتحويلات الإحداثيات.
  • d) Mise au point des systèmes demandés par des unités opérationnelles;
    (د) استحداث نظم جديدة تطلبها وحدات العمل؛
  • Une stratégie de ce type devrait, à son avis, comporter les éléments suivants : création de systèmes et unités de planification des ressources humaines; professionnalisation de la fonction publique, notamment dans le domaine de la gestion des ressources humaines; renforcement de la valeur sociale de la fonction publique; instauration dans les administrations d'une culture de l'apprentissage; et recours aux éléments d'élite des groupes sous-représentés.
    وترى اللجنة أن هذه الاستراتيجية ينبغي أن تنطوي على عناصر رئيسية من ضمنها ما يلي: إنشاء نظم ووحدات لإدارة تخطيط الموارد البشرية؛ وإضفاء الصفة المهنية على الخدمـة العامة، بما فيها إدارة الموارد البشرية؛ وتعزيز القيمة الاجتماعية للخدمة المقدمة إلى الجمهور؛ وإيجـاد ثقافة تُـقَدِّر أهمية التعلم في المؤسسات العامة؛ والاستفادة من أفضل المواهب في الفئات غير الممثلة.
  • De même, il existe, entre l'Unité de renseignements financiers et les unités ordinaires chargées du système financier (Unité de la banque et de l'épargne, Direction générale des assurances et des valeurs et Direction générale des banques de développement) du Ministère des finances et du crédit public, un système de collaboration pour l'élaboration et l'interprétation des normes applicables, dont les lois financières en ce qu'elles intéressent le blanchiment de l'argent et le financement du terrorisme et les dispositions d'ordre général applicables à chaque intermédiaire financier.
    وبالمثل، هناك نظام للتعاون بين وحدة الاستخبارات المالية ووحدات وزارة المالية والائتمان العام يحكم النظام المالي (وحدة المصارف والمدخرات، ومديرية التأمين والأوراق المالية، والمديرية العامة لمصرف التنمية) بغرض وضع وتفسير القواعد السارية، بما في ذلك القوانين المالية من حيث ارتباطها بغسل الأموال وتمويل الإرهاب، واللوائح العامة السارية على كل وسيط من الوسطاء الماليين.
  • S'agissant du deuxième pilier, le partenariat solide qui unit le système des Nations Unies et les pays en développement favorise un appui plus efficace au renforcement des capacités nationales, objectif central des activités de coopération pour le développement menées par le système.
    وفيما يتعلق بالركيزة الثانية، يمكن للشراكة الثابتة التي تربط منظومة الأمم المتحدة بالبلدان النامية أن تؤدي إلى دعم أكثر فعالية لبناء القدرات الوطنية، وهو ما يمثله الهدف الأساسي للتعاون الإنمائي الذي تتيحه المنظومة.
  • Afin d'apporter une contribution réelle à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, et dans le contexte de la réforme du système de l'ONU, cette fonction implique une étroite collaboration entre le FNUAP et les autres partenaires du système afin d'assurer une unité d'action.
    وللمساهمة بفعالية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وفي سياق إصلاح الأمم المتحدة، تتطلب هذه الوظيفة أن يعمل الصندوق عن كثب مع شركاء آخرين داخل منظومة الأمم المتحدة من أجل توحيد الأداء.
  • Le service de santé ajoute des services préventifs et des services curatifs dispensés par six postes sanitaires, 18 centres de santé et 16 centres médicaux - ou par des parties du système de santé (296 unités médicales rurales, qui font partie du système de santé).
    وتقدم دائرة الصحة الرعاية الصحية الوقائية والعلاجية من خلال 6 محطات صحية و 18 مركزا للرعاية الصحية و16 مركزا طبيا - وهي أجزاء من المرافق الصحية (يبلغ عدد الوحدات الطبية الريفية 296 وحدة، وتعد أجزاء من المرافق الصحية).