-
Une gouvernance urbaine améliorée au niveau local constitue également une précondition pour atteindre les objectifs du développement durable.
كما يعتبر تحسين الإدارة الحضرية على المستوى المحلي شرطاً للوفاء بأهداف التنمية المستدامة.
-
La communauté internationale continue à espérer que le Gouvernement érythréen lèvera toutes ces restrictions sans autre délai ou préconditions.
وما زال المجتمع الدولي يتوقع من حكومة إريتريا رفع جميع هذه القيود دون مزيد من الإبطاء أو الشروط.
-
L'UE rappelle son ferme soutien au dialogue dans le cadre des pourparlers à Six et espère que ces pourparlers vont reprendre sans délai et sans préconditions.
ويود الاتحاد الأوروبي أن يؤكد من جديد تأييده القوي للحوار في إطار محادثات الأطراف الستة، وهو على ثقة من أن محادثات الأطراف الستة سوف تُستأنف دون مزيد من التأخير وبدون شروط مسبقة.
-
Cet arrangement a été grandement dilué au cours des dernières années par l'imposition de préconditions étrangères à la question par les États nucléaires.
وقد أُضعف ذلك الترتيب في الأعوام الأخيرة إلى حد كبير بفرض الدول الحائزة للأسلحة النووية شروطا مسبقة غير ذات صلة.
-
Il exige à nouveau que ces groupes déposent les armes et s'engagent volontairement et sans préconditions dans la démobilisation, le rapatriement, la réinstallation et la réintégration, selon qu'il convient.
ويكرر تأكيد مطالبته تلك الجماعات بأن تلقي أسلحتها وتشرع طوعا ودون شروط مسبقة في إجراءات تسريحها وعودتها إلى أوطانها وإعادة توطينها وإعادة إدماجها، حسب الاقتضاء.
-
Le Conseil réitère son exigence que ces groupes déposent les armes et participent volontairement et sans préconditions au processus de démobilisation, de rapatriement, de réinstallation et de réintégration, selon qu'il convient.
ويكرر المجلس من جديد مطالبته بأن تضع هذه الجماعات أسلحتها وأن تشارك طوعا ودون شروط مسبقة في عمليات تسريحها، وإعادة أفرادها إلى أوطانهم وإعادة توطينهم، وإدماجهم من جديد حسب الاقتضاء.
-
Il exige à nouveau que ces groupes déposent les armes et participent volontairement et sans préconditions au processus de démobilisation, de rapatriement, de réinstallation et de réintégration, selon qu'il convient.
ويكرر تأكيد مطالبته تلك الجماعات بأن تلقي أسلحتها وتشرع طوعا ودون شروط مسبقة في إجراءات تسريحها وعودتها إلى أوطانها وإعادة توطينها وإعادة إدماجها، حسب الاقتضاء.
-
Exige que les milices et groupes armés qui sont encore présents dans l'est de la République démocratique du Congo déposent leurs armes et s'engagent volontairement, sans plus tarder et sans préconditions, dans leur démobilisation, leur rapatriement ou leur réinstallation, et leur réinsertion;
يطالب بأن تقوم المليشيات والجماعات المسلحة الأجنبية التي ما زالت متواجدة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية بنزع أسلحتها والمشاركة الطوعية، دون مزيد من التأخير وبغير قيد أو شرط، في عمليات تسريحها، وإعادتها إلى الوطن أو إعادة توطينها، وإعادة إدماجها؛