-
File Sharing Programs: Peer-to-peer Networks Provide Ready Access to Child Pornography. GAO-03-351 (Washington, février 2003).
1 (January 2002); and United States of America, General Accounting Office, File Sharing Programs: Peer-to-peer Networks Provide Ready Access to Child Pornography, GAO-03-351 (واشنطن، مقاطعة كولومبيا، شباط/فبراير 2003).
-
Save the Children, Position paper on child pornography and Internet-related sexual exploitation of children, 2003, p. 22.
(31) إنقاذ الطفولة، ورقة موقف بشأن مطبوعات الأطفال الخليعة والاستغلال الجنسي للأطفال على الإنترنت، 2003، الصفحة 22 (من النص الإنكليزي).
-
L'engagement des organisations de la société civile comme ECPAT (End Child Prostitution, Child Pornography and Trafficking of Children for Sexual Purposes) et « Child Helpline International », la ligne d'écoute internationale pour les enfants, revêt également une importance fondamentale.
ومما يتسم بأهمية أساسية في هذا المجال إشراك منظمات المجتمع المدني، مثل منظمة إنهاء بغاء الأطفال، والمواد الإباحية عن الأطفال والاتجار بالأطفال لأغراض جنسية ، والخط الدولي لمساعدة الأطفال.
-
Dans sa demande directe, la Commission a pris note de la législation adoptée pour prévenir, combattre et punir la traite, la prostitution et la vente d'enfants [lois intitulées Child Trafficking and Pornography Act 1998 (loi de 1998 relative à la traite d'enfants et à la pornographie), Illegal Immigrants (Trafficking) Act 2000 [loi de 2000 relative aux immigrés clandestins (à leur trafic)] et Criminal Law (Sexual Offences) Act 1993 (loi de 1993 relative aux délits sexuels).
وأشارت اللجنة في طلبها المباشر، إلى التشريع الذي صدر لمنع الاتجار بالأطفال واستغلالهم في البغاء وبيعهم، ومكافحة ذلك والمعاقبة عليه (قانون الاتجار بالأطفال واستغلالهم في المواد الخليعة لعام 1998، وقانون المهاجرين غير الشرعيين (الاتجار بالأشخاص) لعام 2000، والقانون الجنائي (الجرائم الجنسية) لعام 1993).
-
Une base de données très complète a été élaborée, qui aide l'UNICEF à nouer de meilleurs partenariats avec les autorités gouvernementales, les parlementaires, les organismes des Nations Unies (par exemple le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, l'OIT, le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues, l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice), les organisations internationales (comme l'Organisation internationale pour les migrations), les ONG (par exemple Save the Children; End Child Prostitution, Child Pornography and Trafficking of Children for Sexual Purposes; Terre des Hommes), les institutions régionales (par exemple le Conseil de l'Europe et les institutions de l'Union européenne) ainsi que les institutions et réseaux d'enseignement (par exemple Childwatch).
وقد ساعدت قاعدة بيانات شاملة اليونيسيف على بناء شراكات مُعززة مع السلطات الحكومية، والبرلمانيين ووكالات الأمم المتحدة (مثل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ومنظمة العمل الدولية وبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، ومعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة) والمنظمات الدولية (مثل المنظمة الدولة للهجرة)، والمنظمات غير الحكومية (مثل إنقاذ الطفولة، والقضاء على استغلال الأطفال في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية والاتجار بهم لأغراض جنسية، والاتحاد الدولي لأرض الإنسان) والمؤسسات الإقليمية (مثل مجلس أوروبا ومؤسسات الاتحاد الأوروبي)، والمؤسسات والشبكات الأكاديمية (مثل Childwatch ”رصد أوضاع الأطفال“).
-
Les intervenants étaient les personnes suivantes : la Directrice générale adjointe de l'UNICEF; le Chef adjoint de l'administration du Président du Bélarus; la Haut-Commissaire adjointe des Nations Unies aux droits de l'homme; la Directrice générale adjointe de l'Organisation internationale pour les migrations; la Vice-Secrétaire adjointe des programmes et des politiques du Département des affaires sociales et du développement des Philippines; le Chef de la Section de la lutte contre les trafics de l'ONUDC; des représentantes de Vital Voices Global Patnerships et de l'organisme End Child Prostitution, Child Pornography and Trafficking of Children for Sexual Purposes (ECPAT-États-Unis); le Ministre de l'intérieur du Bélarus; des représentantes d'Interpol et de l'OSCE; le Représentant permanent du Royaume-Uni auprès de l'ONU; et un professeur de l'Université Pace (États-Unis).
وضم المتحاورون نائب المديرة التنفيذية لليونيسيف، ونائبة رئيس ديوان رئاسة جمهورية بيلاروس، ونائبتي مفوض الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ونائبة المدير العام للمنظمة الدولية للهجرة، ووكيلة الوزارة لشؤون البرامج والسياسات العامة بوزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية في الفلبين، ورئيسة وحدة مكافحة الاتجار بالأشخاص في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وممثلين عن الشراكة العالمية للأصوات الحيوية والمنظمة غير الحكومية ”القضاء على استغلال الأطفال في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية والاتجار بهم لأغراض جنسية (الولايات المتحدة الأمريكية)، ووزير داخلية بيلاروس، وممثلين عن المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، والممثل الدائم للملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لدى الأمم المتحدة، وأستاذة في جامعة بيس (الولايات المتحدة).