No se encontró una traducción exacta para Renault

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

ejemplos de texto
  • Le chef Renault.
    !(حسناً.. الشيف (رينو
  • Le chef Renault de la maison de la Mer il aidera.
    !الشيف (رينو) من مطعم (مايسون دي لامار) سيساعدك
  • M. Renault (Brésil) rappelle qu'il est d'usage que les groupes d'États prennent la parole avant les délégations nationales et souhaite qu'à l'avenir cette pratique soit respectée.
    السيد رينو (البرازيل): ذكر أن من التقاليد المتبعة أن تعطى الكلمة لمن يمثلون مجموعات الدول قبل الوفود الوطنية، راجيا أن يتم احترام هذه الممارسـة مستقبلا.
  • C’est comme si tu venais d’avoir 16 ans et que quelqu’un t’achetait une Porsche alors que tu aurais dû commencer avec une petite Renault.
    إنها مثل أنك أكملت عامك 16 وشخص ما أحضر لك سيارة بورش حين كان يجب ان يجعلوك تبدء بــ سيارة هوندا صغيرة
  • Sentence du 30 septembre 1901, dans Baron Descamps et Louis Renault, Recueil international des traités du XXe siècle, Paris, Rousseau, t. I, p. 709.
    قرار التحكيم المؤرخ 30 أيلول/سبتمبر 1901، أورده: Baron Descamps et Louis Renault, Recueil international des traités du XXe siècle, Paris, Rousseau, t. I, p.
  • M. Renault (Brésil) a dit que le Groupe de Rio s'associe à la déclaration faite par le représentant de Qatar au nom du Groupe des 77 et de la Chine.
    السيد رينو (البرازيل): قال إن مجموعة ريو تؤيد البيان الذي أدلى به ممثل قطر بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
  • Les experts ont confirmé que l'attentat avait été commis au moyen d'explosifs puissants et ont conclu que l'engin avait été placé dans un véhicule Renault Rapid et que l'explosion avait été déclenchée au passage de la Range Rover de Tueni.
    وقد فُجرت القنبلة عندما مرّ تويني في سيارته ”رانج روفر“ بالقرب منها. وتعتقد اللجنة أنّ جهاز التفجير المرتجل قد فُجِّر على الأرجح بجهاز للتحكم عن بعد.
  • M. Renault (Brésil) rappelle que, selon l'usage établi, les cinq premières places sur la liste des orateurs sont réservées aux groupes régionaux, et que cette règle n'a pas été respectée dans le cas présent. Le Président confirme que tel est bien l'usage.
    الرئيس: أكد أن ذلك هو التقليد المتبع فعلا، وأنه حتى لو جرت مراعاته لكان المركز الخامس من نصيب جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية المتكلمة باسم رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
  • Les règlements n'autorisent pas les vacataires à recevoir une formation et il est impossible de trouver sur le marché local des mécaniciens spécialisés dans les 92 types de matériel propres à la flotte des stocks stratégiques provenant de 27 fabricants (Nissan, Toyota, Renault, Hyster, Hyundai, Caterpillar, etc.) et représentant un large éventail de techniques.
    إلا أن الأنظمة المتبعة لا تسمح للمتعاقدين بتلقي التدريب ومن المستحيل إيجاد ميكانيكيين في السوق المحلية ملمّين بـ 92 نوعا مختلفا من المعدات المصممة خصيصا لأسطول مخزونات النشر الاستراتيجي الذي جرى استقدامه من 27 جهة مصنَّعة (مثل نيسان وتويوتا ورينو وهايستر وهيونداي وكاتربيلر، وغيرها) والذي ينطوي على طائفة واسعة من أوجه التكنولوجيا.
  • M. Renault (Brésil), appuyé par M. Samayoa-Recari (Guatemala), remercie le Gouvernement éthiopien de faciliter la construction de nouveaux locaux à usage de bureaux pour la CEA et souscrit à la déclaration de la représentante de l'Afrique du Sud à ce sujet.
    السيــــــد رنـــــو (البرازيل)، تؤيده السيدة سامايووا - ريكاري (غواتيمالا): شكر الحكومة الإثيوبية على دعمها لتشييد مرافق إضافية للمكاتب في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وأيد البيان الذي أدلى به ممثل جنوب أفريقيا حول ذلك الموضوع.