Comme il est expliqué dans le premier rapport, le projet d'article 3 constitue le résultat le plus concret de la résolution adoptée par l'Institut du droit international en 1985.
وحُذفت من النص لفظة ”تلقائية“ واستُعيض عنها بلفظة ”بالضرورة“.
D'autres membres se sont aussi élevés contre l'idée que les mots «ipso facto» et «nécessairement» soient synonymes.
وأبدي تفضيل لاستخدام عبارة "غير التلقائي" في النص.
En outre, l'emploi des mots « non automatique » outre qu'il est redondant, risque d'affaiblir le projet d'article.
وبالإضافة إلى ذلك، فإن استعمال عبارة ”غير التلقائي“ في نص مشروع المادة ليس زائدا فحسب ولكنه يضعف فحواه أيضا.
Au cours de ses débats sur l'Article 103, le Comité des questions juridiques est tombé d'accord « sur l'inopportunité de prescrire l'abrogation automatique par la Charte des obligations incompatibles avec cette dernière.
وقررت اللجنة المعنية بالمشاكل القانونية، العاملة على وضع مشروع المادة 103، ” أنه ليس من الحكمة النص على إنهاء تلقائي بموجب الميثاق للالتزامات المتعارضة مع أحكامه.