No se encontró una traducción exacta para "نشب في"


ejemplos de texto
  • Le conflit en Somalie, qui a commencé en 1991, constitue une menace à la paix et à la sécurité.
    إن الصراع في الصومال، الذي نشب في عام 1991، يعتبر تهديدا للسلام والأمن.
  • Tu te souviens quand je t’ai dit que mon père était responsable de ce feu dans son ancien building ?
    هل تذكر عندما أخبرتك أن أبي كان مسؤولاً عن الحريق الذي نشب في إحدى بناياته القديمة؟
  • Je me suis battu dans un bar et j'ai frappé un type.
    لقد دخلت في قتال نشب في حانة ولكمت رجل في الوجه
  • Il y a eu un incendie. Ton père est mort.
    لقد نشب حريق في المتحف و توفي والدك
  • Il y a eu un incendie dans notre appartement, alors que j'étais dehors
    نشب حريق في مبنى شقتنا بينما كنت في العمل
  • Suite au conflit ethnique qui a éclaté dans le district de l'Ituri en mai 2003, beaucoup d'habitants ont été déplacés et plongés dans le dénuement.
    أدى الصراع العرقي الذي نشب في مقاطعة إيتوري في أيار/مايو 2003 إلى تشريد العديد من سكان المنطقة وتعريضهم للفقر.
  • Les membres du Conseil ont fermement condamné les combats qui se sont déroulés récemment à Bukavu et qui ont coûté la vie à un certain nombre de civils innocents.
    ويدين أعضاء المجلس بقوة القتال الذي نشب في بوكافو مؤخرا، مما تسبب في مصرع عدد من المدنيين الأبرياء.
  • Du fait des combats qui se déroulent dans l'ouest, quelque 17 000 personnes, y compris des citoyens ivoiriens et des réfugiés libériens installés à Ben Houyien, ont déménagé dans les zones frontalières du Libéria et de la Guinée.
    ونتيجة للقتال الذي نشب في الغرب، انتقل إلى مناطق الحدود مع ليبريا وغينيا نحو 000 17 شخص، منهم مواطنون إيفواريون ولاجئون ليبيريون في بن هوين.
  • Vers la mi-avril, les affrontements transfrontaliers au sein des clans dans la région du Gedo ont entraîné le déplacement d'environ 15 000 personnes.
    وأسفر الاقتتال عبر الحدود الذي نشب في أواسط نيسان/أبريل بين عشائر محافظة جدو عن تشريد ما يقدّر بـنحو 000 15 شخص.
  • À la suite des hostilités qui ont éclaté en juin 1967, le Conseil de sécurité a énoncé, en novembre 1967, les principes d'une paix juste et durable au Moyen-Orient (résolution 242 (1967)).
    وعلى إثر القتال الذي نشب في حزيران/يونيه 1967، وضع مجلس الأمن في تشرين الثاني/نوفمبر 1967 مبادئ لإحلال سلام عادل ودائم في الشرق الأوسط (القرار 242 (1967)).