No se encontró una traducción exacta para "مظاهرة كبيرة"

Traducir Francés Árabe مظاهرة كبيرة

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • On se croirait à une manif. Il y en a partout.
    انه مثل "مسيرة المليون أم" ، المكان يمتلئ بهم *مظاهرة كبيرة من الامهات لحظر بيع الاسحلة*
  • En voulant éviter une petite grève, vous avez provoqué une énorme manifestation.
    ربما تكون قد أخمدت إضراب ...صغير جدا ...ولكنك بفعل هذا... .سببت مظاهرة كبيرة جدا...
  • Par exemple, le 8 mars, un grand rassemblement en faveur de la Syrie, principalement organisé par le Hezbollah, a eu lieu à Beyrouth.
    وعلى سبيل المثال، شهدت بيروت مظاهرة كبيرة في 8 آذار/ مارس تأييدا لسوريا، نظمها حزب الله أساسا.
  • Le Conseil de sécurité a pour mandat, conformément à la Charte, de combattre avec la plus grande détermination le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations jusqu'à son éradication définitive, y compris en s'attaquant à ses causes sous-jacentes.
    ووفقا للميثاق، فإن ولاية مجلس الأمن تكمن في محاربة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره بعزم كبير حتى يتم القضاء عليه نهائيا، بما في ذلك معالجة أسبابه الجذرية.
  • Regarde-le, suspendu comme une piñata.
    .أنظري له، معلق هكذا مثل (بيناتا) كبيرة "البيناتا: دمية كبيرة - أحد مظاهر الاحتفال بالمكسيك"
  • Ainsi, le rapport de l'enquête spéciale sur l'incident du 20 juillet 2004, au cours duquel la Police nationale a fait usage d'une force excessive pour disperser une manifestation essentiellement pacifique, n'est toujours pas prêt.
    فعلى سبيل المثال، لم يكتمل بعد التقرير المتعلق بالتحقيق الخاص في حادث 20 تموز/يوليه 2004، الذي أفرطت الشرطة فيه في استخدام القوة لتفريق مظاهرة سلمية إلى حد كبير.
  • Le Gouvernement haïtien n'a ni dénoncé ces activités des OP, ni mis un frein à celles-ci, qui ont ou bien interrompu ou empêché de nombreuses manifestations antigouvernementales à travers le pays» (OEA/Ser.G CP/doc.3798/03, p.
    ولم تقم حكومة هايتي بالتنديد بأنشطة المنظمات الشعبية هذه، ولا بوضع حد لها، وقد تمكنت هذه المنظمات من وقف أو منع عدد كبير من المظاهرات المناهضة للحكومة في جميع أنحاء البلد (OEA/Ser.G CP/doc.3798/03, p.
  • Les représentants ont été arrêtés par les forces de sécurité marocaine pour avoir participé à une série de manifestations principalement pacifiques en mai, juin et juillet 2005 et la plupart d'entre eux ont été soumis à des interrogatoires prolongés, ont été frappés ou torturés ou ont été victimes d'autres traitements dégradants, menaces de viol ou d'assassinat, ont été nourris de force ou ont reçu des injections pendant qu'ils faisaient la grève de la faim, ont été placés en isolement ou conduits dans des prisons marocaines.
    وقد اعتقلتهم قوات الأمن المغربي لاشتراكهم في سلسلة من المظاهرات السلمية إلى حد كبير في أيار/مايو، وحزيران/ يونيه وتموز/يوليه عام 2005، وتعرض معظمهم لاستجواب مطوَّل، أو الضرب أو التعذيب أو أشكال المعاملة المهينة الأخرى، والتهديد بالاغتصاب أو القتل، والتغذية القسرية أو بالحقن أثناء الإضراب عن الطعام، والعزل والترحيل إلى السجون المغربية.