-
C'était le prof de physique.
إنه مدرس التربية البدنية
-
- Le professeur d'éducation physique. - M. Daniels ?
.مدرسة التربية البدنية - سيد (دانيلز)؟ -
-
Un programme de formation aux questions d'hygiène et de santé dans les écoles (SHAPES) a été mis au point pour permettre la mise en oeuvre de cet objectif.
وقد تم وضع برنامج للصحة المدرسية والتربية البدنية لضمان تنفيذ هذا المكون من مكونات المنهاج الدراسي الوطني.
-
On a mis en place les activités ci-après de formation en direction des professeurs d'éducation physique, des entraîneurs, des moniteurs et des spécialistes de la motricité humaine:
وفيما يلي ذكر لأنشطة التأهيل الموجَّهة إلى مُدَرِّسي التربية البدنية والمدرِّبين والمراقبين والعاملين في مجال الحركة البدنية البشرية:
-
Quatroième réunion du Comité de programmation et d'évaluation, Formation à des métiers non traditionnels pour les femmes à faibles revenus.
(43) برنامج الصحة المدرسية والتربية البدنية، الاجتماع الرابع للجنة البرمجة والتقييم، وتدريب المرأة ذات الدخل المنخفض على المهارات غير التقليدية، 2002.
-
Quand j'étais au lycée, en éducation physique j'étais toujours choisie la dernière, mais tu me choisiras dans ton équipe, non ?
عندما كنت في المدرسة التربية البدنية كانت مكاناً يسخرون مني فيه و أكون أخر من يختارونه و لكن أنت ستختارني في فريقك أليس كذلك ؟
-
c) D'améliorer l'état nutritionnel des nourrissons et des enfants, notamment à travers le programme SHAPES;
(ج) أن تحسِّن الحالة الغذائية للرضع والأطفال، بوسائل من بينها برنامج الصحة المدرسية وخدمات التربية البدنية؛
-
Au contraire, le même accès est assuré grâce à l'organisation d'activités sportives et d'éducation physique dans chaque école indistinctement et par l'implication d'hommes et de femmes en qualité de professeurs d'éducation physique.
بدلاً من ذلك، فإن نفس الوصول مكفول من خلال تقديم الألعاب الرياضية والتربية البدنية في كل مدرسة دون تمييز، وبإشراك الرجال والنساء على حد سواء بوصفهم مدرسي تربية بدنية.
-
Du fait d'un manque général de ressources pour évaluer les résultats dans le domaine de l'éducation et des coupes récemment effectuées dans le programme SHAPES, il est malaisé de déterminer dans quelle mesure l'école se conforme aux exigences de la loi sur l'éducation et aux orientations définies en matière sexuelle et génésique.
ويجعل النقص العام في الموارد المخصصة لرصد التعليم، فضلاً عن التقليص الذي تم مؤخراً لبرنامج الصحة المدرسية والتربية البدنية، من الصعب تقييم معدلات امتثال المدارس لأحكام قانون التعليم وسياسة الصحة الجنسية والإنجابية.
-
Le Vice-Ministère des sports a assuré la dotation en matériel sportif de ces établissements et la formation des enseignants retenus (2000); Organisation de 250 écoles sportives d'été au niveau national, en coordination avec le Ministère de l'éducation, et recrutement à ce titre de 450 professeurs d'éducation physique.
- إنشاء 250 مدرسة رياضية صيفية على الصعيد الوطني، بالتنسيق مع وزارة التعليم. وجرى التعاقد مع 450 مدرسٍ للتربية البدنية. وسلَّمت وكالة وزارة الرياضة مجموعات مواد رياضية لكلّ مدرس وشارك فيها 000 35 من الأطفال محدودي الموارد (2002).