No se encontró una traducción exacta para "محتوى القرار"

Traducir Francés Árabe محتوى القرار

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Nous approuvons le contenu de ces projets de résolution et recommandons leur adoption.
    ونؤيد محتوى مشاريع القرارات تلك ونوصي باعتمادها.
  • Des réserves explicites exprimées au sujet du contenu d'une décision n'ont pas empêché la Commission d'adopter cette dernière par consensus.
    ولم تُحل التحفظات الصريحة التي أبديت على محتوى القرار دون اعتماد قرار اللجنة بتوافق الآراء.
  • Par la suite, la Cour suprême du Bélarus a estimé qu'elle n'était pas compétente pour réexaminer la décision de cette Commission quant au fond.
    وخلصت المحكمة العليا لبيلاروس بعد ذلك إلى أنها لا تملك صلاحية مراجعة محتوى قرار اللجنة.
  • Il lui recommande aussi de prendre des mesures pour assurer la diffusion de cette décision auprès du grand public.
    وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ الخطوات اللازمة لنشرِ محتويات القرار على الجمهور عامةً.
  • Le contenu du contrat sera incorporé dans la décision du tribunal.
    وتُدمج محتويات العقد في قرار المحكمة.
  • La teneur de la résolution 59/11 ainsi que les 179 voix qu'elle a obtenues lors de son adoption traduisent nettement la position de la communauté internationale à l'égard de l'embargo de longue durée imposé à Cuba.
    وتعكس محتويات القرار 59/11، والأصوات المؤيدة له البالغ عددها 179 صوتا، بوضوح موقف المجتمع الدولي إزاء الحصار الطويل الأمد المفروض على كوبا.
  • L'orateur informe brièvement les membres de la Commission de la teneur de ces projets.
    واستعرض بإيجاز محتوى مشاريع القرارات وقدم تنقيحا شفويا لمشروع القرار A/C.4/58/L.18.
  • Le projet de texte que les auteurs soumettent à l'attention des membres de la Première Commission reprend le contenu de la résolution adoptée lors de la session précédente et tend à couvrir un large éventail de thèmes liés au renforcement de la sécurité et de la coopération en Méditerranée.
    ويكرر مشروع النص الذي قدمه المشاركون لكي ينظر فيه أعضاء اللجنة الأولى محتوى القرار الذي اتخذ في الدورة السابقة ويغطي مجموعة واسعة من المواضيع لها علاقة بتوطيد الأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط.
  • Les décisions concernant la teneur de la loi et la pratique sont de la compétence des autorités népalaises.
    والسلطات النيبالية هي التي تتخذ القرارات بشأن محتوى القوانين والممارسات.
  • Je n'ai pas besoin d'insister longuement sur la teneur du projet de résolution, car ce texte est, pour l'essentiel, identique à ceux présentés les années précédentes.
    ولست بحاجة إلى الإسهاب في تناول محتوى مشروع القرار، لأن مضمونه مماثل للسنوات الماضية من الناحية الجوهرية.