Les participants originaires de l'Afrique de l'Ouest développeront leurs capacités de mener une réflexion plus critique sur les questions relatives à la dégradation des terres et aux systèmes de subsistance ruraux.
وسوف يتمكن المشاركون من غرب أفريقيا من تنمية القدراتللتفكير تفكيراً نقدياً إلى حد أبعد في قضايا تدهور الأراضي وسبل المعيشة الريفية.
J'ai beaucoup réfléchi.
بعد أن أوليت هذا الأمر قدر ،كبير من التفكير
Ils connaissent bien certaines pratiques et sont plutôt méfiants et critiques à l'égard de ce qu'ils voient.
فهم ملمون بأنواع شتى منها، ويبدون قدرة على التفكير فيما يرونه.
On pourrait envisager d'inclure dans le projet d'articles une liste non exhaustive de ces crimes.
وقد ينبغي إعمال قدر من التفكير لإدراج قائمة غير شاملة بتلك الجرائم في مشاريع المواد.
- Je n'y ai pas vraiment songé. - Et bien, réfléchis.
لم اعطي الأمر هذا القدر من التفكير - ...ضع الفكرة في بالك -
D'accord, que-que... qu'en est-il des choses importantes, comme l'intelligence, ou les prédispositions aux pensées cognitives ?
.. حسنا ، ماذا ماذا بخصوص الاشياء التي تهم مثل الذكاء او القدرة على التفكير المعرفي ؟
Il s'accroche pourtant à chaque parole de Daniel... comme s'il avait perdu la faculté de penser par lui-même.
اصبح يعتمد علي دانيال) في كل كلامه) كما يكون فقد القدرة علي التفكير بنفسه
Et tout ce que je peux penser c'est à quel point je veux vous le montrer
وكلّ ما يشغل تفكيري .هو قدر رغبتي بأن أريك ذلك
Donner les moyens de penser l'avenir est la vocation première de l'enseignement et une condition nécessaire à l'équité intergénérationnelle.
ويمثل بناء القدرة على التفكير بمثل تلك الطريقة المستقبلية مهمة أساسية من مهام التعليم وشرطا مسبقا لتحقيق المساواة بين الأجيال.